Читаем ТораДора! - 7 полностью

– А, понимаю! Мог, конечно! Надо было раньше сказать!

– …Да и сейчас ещё не поздно.

– А? Что? Я тебя не слышу!

Тем временем Рюдзи обнаружил, что Тайга уже закончила выступление, заиграла современная западная музыка, и занавес закрылся.

 * * *

– Так вот ты где!

Его неожиданно дёрнули сзади за руку, и он потерял равновесие.

– Ой!… Вот дерьмо, ты меня напугала.

– Эй, я тебя не слышу! Тут действительно толпа… Ой!

– Это Ами-тян, Ами-тян, Ами-тян! Ами-тян снизошла до смертных!

Он увидел, что повсюду сквозь толпу проталкиваются парни, чтобы подобраться поближе. Если бы не парни в куртках Хапи с надписью «Мы любим тебя,  Ами-сама», прикрывшие Ами своими телами и отражающие натиск с криками «Не трогать её!» «Не приближаться!», Ами с Рюдзи попросту могли бы раздавить насмерть.

После того, как для них каким-то образом образовалось свободное место перед деревом, Ами прикрыла одно ухо от шума и улыбнулась ему обольстительными розовыми губами.

– Эй, эй, как тебе песня?! Удивлён, да?!

– Ага, вы и впрямь застали меня врасплох. И когда только вы успели отрепетировать это?

– Это был наш сюрприз для ребят из оргкомитета!

Они сейчас стояли в самом центре музыки и шума, и чтобы слышать друг друга, надо было кричать. Выглядящая в своём плотном чёрном платье лучше, чем кто-либо другой, Ами подняла руки в лучах света и сказала «Ох, люблю эту песню!», пританцовывая под музыку. Из-за сверкающих конфетти послышались свист и аплодисменты. Окружающие тоже подняли руки в той же манере, что и Ами, и потрясли ими в такт.

– Это моя песня! Давай, Такасу-кун, подними руки! Эй, что сегодня случилось?! Я никак не ожидала, что ты заявишься в таком шикарном костюме!

Она приблизилась к нему настолько, что он мог ощутить тепло её тела. Схватила его за руки и подняла их вверх – ему в спину ударили взгляды ревности и зависти – но…

– По-подожди! Я ищу Тайгу!

– Э?! Что?!

Рюдзи был не в настроении весело отплясывать. Он полез через толпу танцующих, отпихивая их руками и извиняясь, «Простите меня, спина, извините». Появился Китамура, уже надевший футболку и снявший шапку и бороду с усами.

– Эй, Китамура! Сюда! Она здесь?

– Нет, её здесь нет. И никто её не видел. О, очень кстати, Ами, а ты не в курсе? Мы нигде не можем найти Айсаку! Мы ищем её!

Ами остановилась. Ему показалось, что её губы слегка шевельнулись. Но в царящей вокруг суматохе он ничего не расслышал.

– А?! Что ты сказала?! Я ничего не слышу!

Он придвинул ухо почти вплотную к губам Ами, которая была почти одного роста с ним. Ами придвинулась ближе, словно собираясь обнять его, сложила руки рупором вокруг его уха и сказала…

– Я говорю, она домой пошла.

– Она сказала, что пойдёт к Минори-тян. Притащит её сюда. И затем уйдёт домой. Она сказала, что не хочет путаться под ногами, так что пойдёт готовиться к Рождеству и ждать Санту.

Рюдзи повернулся к Ами, разинув рот как дурак. Большие глаза Ами отражали иллюминацию и светили на него сильным и холодным светом.

– …Ты не знал? Ты не понимаешь, что происходит? Правда не понимаешь?

Он кивнул.

Играла танцевальная музыка. Среди толпы танцующих, размахивающих высоко поднятыми руками, Рюдзи не мог сделать ничего другого, только кивнуть. Он не может двинуться. Он ничего не понимает. Китамура спросил «Что?!», и, оглянувшись на него, Рюдзи снова подумал…

Ничего не понятно.

– Почему?… Почему она собирается так поступить?!

– Откуда мне знать?!

– Почему она собирается вернуться домой?!

– Говорю же, не знаю!… Может, здесь есть кто-то, кого она не хочет видеть?!

– …Э?…

– Вот почему я предупреждала тебя. Всё, хватит. Что бы я тебе ни говорила, без разницы. Ты всё равно меня не слушаешь… Ничего не делаешь… Всё, завязываю.

Ами сильно оттолкнула Рюдзи, словно пытаясь вырваться. Рюдзи был захвачен врасплох и запутался в собственных ногах. Ами даже не позаботилась оглянуться.

– Ладно, я устала, я домой. Уйди с дороги, ё-моё, с дороги! И почему здесь такая толпа… Заноза в заднице! Я хочу остаться одна, я устала!

Высказавшись, она резко развернулась и стала проталкиваться через толпу. «Что случилось, Ами-тян?!» «Ами-тян, ты куда?!» «Давай потанцуем!» «Я сказала, уйди с дороги!»Рявкнув, Ами вырвалась из тянущихся к ней рук. Её белая шея, белая спина растворились среди танцующих. Её голос был заглушен музыкой и затих вдали.

И Рюдзи был брошен.

– Что она сказала?! Ами что-нибудь знает?!

– …Она сказала, что она ушла…

– Извини, не слышу! Повтори!

– …Тайга! Пошла домой!

– А?! Почему?! Айсака даже не повеселилась!

Да, да, не повеселилась. Рюдзи посмотрел на распахнутые глаза своего друга. Подержался за грудь, которая всё ещё болела после толчка Ами.

Тайга совсем не повеселилась на этой вечеринке. Она даже не нашла времени поговорить с Китамурой. Вечеринка удалась. Все веселятся. Все улыбаются. Но Тайга так и осталась ни в малейшей степени не вознаграждённой.

– Интересно, что случилось?! Подожди, может, она плохо себя чувствует?!

– Я… не знаю…

Я не знаю.

Рюдзи недвижимо стоял среди растущей толпы и ломал голову. Он не мог и пальцем пошевелить. Он не понимал. Почему так?

Перейти на страницу:

Все книги серии ТораДора!

Торадора!
Торадора!

Апрель, когда в воздухе кружатся лепестки сакуры. Второй год старшей школы. Новый класс.Такасу Рюдзи, обычный паренек, хотя взгляд у него неприятный, сталкивается с Айсакой Тайгой, которую все опасаются, как маленького, однако жестокого и свирепого "Карманного Тигра". А затем мальчику становится известен ее секрет, который никто не должен знать... с этого между драконом и тигром началась любовь и битва, в которых они пожирают друг друга!Если вовлечь в повествование Кусиэду Минори, всегда улыбающуюся сверх эгоцентрическая девочку, и Китамуру Юусаку, прилежного, прямолинейного, успевающего как в учебе, так и в спорте, председателя школьного совета (хотя у него слегка сползают очки), разве не может развиваться без препятствий эта любовь, основанная на странных в некотором отношении чести и достоинстве...?Первая часть экстраординарной любовной комедии, которую вам дарят Такемия Ююко и Ясу, создатели ранобэ "Наш парень Тамура"!

Ююко Такэмия

Современная русская и зарубежная проза
ТораДора!
ТораДора!

Такасу Рюдзи (иероглиф 竜 (рюу) в его имени означает «дракон»), ученику второго класса старшей японской школы, в принципе спокойному и даже стеснительному парню без криминальных наклонностей, крупно не повезло в жизни: папаша-уголовник, ныне (по слухам) покоящийся на дне гавани Йокогамы передал по наследству своему отпрыску внешность типичного уличного гангстера и пугающе злые глаза, достойные главаря якудзы. Из-за этого обстоятельства между Рюдзи и его сверстниками, которые считают его (без всяких на то оснований) отъявленным хулиганом и вообще возводят напраслину, часто происходят прискорбные недоразумения.На сегодняшний день ранобе (короткий роман с иллюстрациями) «Toradora!» Ююко Такемии считается официально законченным и включает в себя десять томов, а также несколько spin-off (ветвление сюжета), посвященные второстепенным персонажам романа. Кроме того, на основе «Toradora!» режиссером Нагай Тацуюки был снят одноименный аниме-сериал, с участием Ююко Такемии в качестве сценариста.

Ююко Такэмия

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература