Читаем Тореадор. Часть 2. Лаура полностью

– Не знаю, сеньорит-то. Но один из них как-то обмолвился, что-то про Тенерифе или как-то так, похоже. Ты знаешь, где это?

– Это далеко, Пико. Очень далеко отсюда. Спасибо тебе. Прощай. – Марко повернулся и медленно побрел домой.

Ему надо было все рассказать отцу. Мысли роились в голове, как рассерженное осиное гнездо. Каждая жалила мозг не хуже насекомого. Теперь он твердо знал, что Лауру похитил Хосе Сантос, что он везет ее на Тенерифе. Там ее можно легко продать хоть в Африку, хоть в Южную Америку. Где их искать? На чем он собирается ее увезти? Как перехватить их еще по дороге? Купили ли они мулов? Или лошадей? От этого зависело, с какой скоростью они продвигаются. Но куда именно? В голове засело: в Кадис. Но на самом деле морских портов хватало и без Кадиса. Наоборот, если незаметно отплывать, то лучше из Малаги или из любой удобной бухты на побережье. Что делать?

Домой он вернулся глубокой ночью, небо на востоке еще даже не собиралось светлеть. Кое – как сбросив с себя одежду, Маркос упал поперек кровати и забылся коротким тяжелым сном. Едва только начало светать, он уже пошел умываться. Надев элегантный костюм из коричневой тафты, отделанный золотыми позументами и тончайшими кружевами, Марко отправился в библиотеку. Он был уверен, что маркиз де Васкес уже не спит. И верно, дон Хосе, одетый в почти такой же костюм, стоял, склонившись над большим столом, на котором была разложена огромная карта.

Марко молча, подошел к отцу. Они коротко обнялись, не проронив при этом ни слова.

– Отец, я теперь твердо знаю, что Лауру похитил Сантос. Я сегодня ночью говорил с Пико, этот старик подметает площадь перед собором Марии – де – ла – Седе. Сантос и еще четверо его прихвостней все это время жили в лачуге у Пико. От них он случайно узнал, что эти, так называемые, монахи хотят купить повозку и двух мулов. Что они собирались забрать какую-то добычу, что время не терпит. А еще они говорили про Тенерифе.

– Что же, теперь картина становится яснее. Я тоже даром времени не терял. Вот смотри: действительно, лучше всего им встретиться на Тенерифе. Там можно как следует пополнить запасы воды и продуктов. Там можно с относительными удобствами ждать друг друга сколь угодно долго.

– Нам необходимо перехватить их до отплытия корабля. Ведь мы даже не знаем, из какого порта и на чем они собираются отправиться на Тенерифе.

– Это верно, сын. Давай дождемся все – таки известий от твоего друга, Густаво.

– Мы можем опоздать.

– Можем. – спокойно сказал дон Хосе. – Но в любом случае мы их нагоним в море. Не забывай, у нас новый корабль, хорошо вооруженный и оснащенный всем необходимым. У них такого нет.

– Почему вы так думаете, отец?

– У нас полувоенный галеон с чистым днищем, любой же другой корабль, если только он не сошел со стапелей в одно время с нашим, а уже бороздил моря и океаны, уже покрыт коркой из соли и водорослей. А это существенно замедляет его ход. Я не моряк, но я так думаю.

– Я тоже не моряк, хотя уже дважды пересекал Атлантический океан и Карибское море. Но, к своему стыду, ничего не мыслю в морских судах и их быстроходности.

– Увы, я тоже. Но не будем отчаиваться. У нас есть очень хороший капитан. Его зовут Себастьяно Морено. Он уже не молод, опытен и не единожды вступал в схватку с пиратами. Положимся на него.

– Да, отец. Когда отправляемся?

– Как только узнаем, в какую сторону направился Сантос, так сразу. У меня все готово.

День тянулся мучительно долго. Завтрак, обед и даже ужин проходили в унылой тревожной обстановке. Падре Бенито пытался ободрить и успокоить донью Каталину, но это выходило плохо. Чем чаще заходил разговор о поездке, тем бледнее становилась маркиза. Она умоляюще смотрела то на мужа, то на сына. Стараясь держать себя в руках, она, тем не менее, постоянно тяжело вздыхала и всхлипывала.

Ужин уже подходил к концу, когда дворецкий доложил о визите дона Дельгадо. Почти сразу за этим, в дверях показался смущенный дон Эстебан. Его тут же усадили за стол.

– Простите мою навязчивость, дон Хосе. Я не должен был являться к Вам без приглашения, и не в таком виде. Но когда Вы узнаете причину, по которой я так спешил, то, возможно, Вы извините меня.

– Что случилось, дорогой Эстебан? Не надо извиняться. Двери моего дома всегда открыты для всех моих родственников. Расскажите, что привело вас в такое возбуждение. Возможно, я смогу вам помочь в вашей беде. – дон Хосе мягко и дружелюбно попытался успокоить племянника.

– Хорошо. Я постараюсь рассказать все по – порядку. Тогда станут понятны мои мотивы и поступки. И, возможно, вы не станете сильно презирать меня. Впрочем, это сейчас не так важно.

– Мы внимательно слушаем вас, Эстебан.

Перейти на страницу:

Похожие книги