Читаем Торговцы культурой. Книгоиздательский бизнес в XXI веке полностью

20 сентября 2005 года Гильдия авторов и несколько авторов подали в суд на Google за нарушение авторских прав, а через месяц иск против Google подали пять издательств – McGraw-Hill, Pearson, Penguin, Simon & Schuster и John Wiley & Sons. 28 октября 2008 года, после многих месяцев переговоров, истцы и Google объявили об урегулировании вопроса и заключении соглашения[105]. По сути, в соглашении предлагалось создать механизм – Реестр прав на книги, или BRR (Book Rights Registry), – предусматривающий покупку Google у правообладателей права на показ книг. Google перевел в BRR авансовый платеж в размере не менее 45 миллионов долларов, который предназначался для распределения среди правообладателей, чьи книги были отсканированы. Google также получил право продавать возможность просмотра полного текста и распечатки книг по ценам, которые могут быть установлены правообладателем (в противном случае Google будет устанавливать цену с помощью алгоритма ценообразования); любые доходы, полученные таким образом, будут делиться между Google и BRR в пропорции 37 : 63, а BRR будет распределять свою долю среди правообладателей. В соглашении различаются три категории книг: книги, защищенные авторским правом и доступные для продажи (то есть, приблизительно, книги, числящиеся в продаже или доступные через печать по требованию), книги, защищенные авторским правом и недоступные для продажи, и книги, составляющие общественное достояние, – и устанавливаются базовые правила относительно того, что Google может делать с двумя категориями книг, защищенных авторским правом. По оценкам Google, большинство опубликованных работ попадает в категорию защищенных авторским правом и недоступных для продажи – до 70%, по сравнению с 20% книг, составляющих общественное достояние, и 10% книг, защищенных авторским правом и доступных для продажи. Поскольку правообладатели могли удалять конкретные книги из базы данных Google, менять базовые правила или вообще выходить из проекта, больше всего от соглашения пострадали «сиротские произведения», то есть произведения, защищенные авторским правом, но не имеющие правообладателя.

Предложенное соглашение стало объектом обширной критики как внутри США, так и за рубежом и встретило серьезное сопротивление со стороны американской системы правосудия. В сентябре 2009 года Министерство юстиции США выступило с возражениями против соглашения, заставив стороны отозвать первоначальный вариант и предоставить пересмотренную версию, что и было сделано 13 ноября 2009 года. Изменения касались главным образом механизмов обращения с «сиротскими произведениями» и ограничения соглашения книгами, изданными в США, Великобритании, Австралии или Канаде. Последнее ограничение было реакцией на возражения правительств Франции и Германии, которые утверждали, что соглашение не соответствует законам об авторском праве в их странах; поскольку в партнерских библиотеках Google значительная часть книг – до 50% – была не на английском языке, это существенно сокращало масштаб действия соглашения[106]. Пересмотренное соглашение должно было быть одобрено Окружным судом США для Южного округа Нью-Йорка. 22 марта 2011 года окружной судья Денни Чин объявил, что отклоняет соглашение на том основании, что оно «несправедливо, неадекватно и неразумно». Чин утверждал, что, поскольку соглашение возлагает ответственность за защиту авторских прав на их владельцев, оно несовместимо с основными принципами закона об авторском праве, – в этом отношении он высказал то, о чем всегда думали многие издатели. Чин также утверждал, что соглашение предоставляет Google «фактическую монополию на невостребованные произведения», вознаграждает компанию за участие в несанкционированном копировании книг и предоставляет ей значительные преимущества перед любыми потенциальными конкурентами. Хотя решение Чина было, несомненно, серьезным ударом по тем, кто разрабатывал соглашение, он оставил дверь приоткрытой, отметив, что некоторые возражения могут быть сняты, если из соглашения, предусматривающего выход из него, документ будет преобразован в соглашение, требующее присоединения к нему. По мнению Чина, статус «сиротских произведений» должен оговариваться отдельно, в законах, утвержденных Конгрессом, а не в соглашении между частными сторонами, преследующими личные интересы[107].

Перейти на страницу:

Похожие книги