Читаем Тоскана, нарисованная вином полностью

Подъехав к ферме, волнуясь, будто подросток перед первым свиданием, я вылез из машины, припарковав ее прямо у самых ворот, и двинулся к калитке. Через прутья забора я заметил, что на ступенях кто-то сидит, но присмотревшись получше, я замер на полушаге. Кот уже унюхал меня и бросился по дорожке в моем направлении, будто мы были старыми друзьями, век не видевшимися. Мужчина тут же заметил меня и, встав, устремился вслед за котом. Но дойдя до калитки и распахнув ее, он тоже замер на полушаге.

– Армандо?!

– Что ты здесь делаешь, Фабрицио?!

– Что здесь делаешь ты? – изумленно хлопал он глазами, а бородка при каждом слове как всегда смешно подпрыгивала.

– Я приехал Аранчино покормить.

– Аранчино?! Это кота что ли? – недоумевал он. – Его Аранчино зовут? Не знал…

– Я тоже не знал, он просто похож на апельсин…

– Послушай, не морочь мне голову. Я жду потенциального покупателя. Это и есть ты, или наша встреча случайна? – появилась в его интонации подозрительность.

– Я не потенциальный покупатель, но я приехал от Сабрины.

– Ничего не понимаю… – пробормотал Фабрицио и, сняв соломенную шляпу, почесал свою лысину. – Ты толком скажи, зачем приехал?

– Ферму посмотреть.

– Зачем тебе ее смотреть, если ты говоришь, что не собираешься ее покупать?

– Ну… – извилины в моей голове активно завертелись. Если он и есть тот винодел, который раньше заботился о виноградниках и который мечтает сюда вернуться, то идея покупки этой фермы не такая уж и безумная. Он классный специалист и может мне помочь. – Ну, возможно, я все же куплю ее.

– Послушай, ты вообще нормальный? – кажется, рассердился Фабрицио. – Посыпаешь мне мозги какой-то мукой! То не собираюсь покупать, то куплю… – ворчал он.

– Фабрицио, присядем на крыльце. Аранчино рыбку поест, а мы побеседуем, а?

– Рыбку поест… Ишь, рыбку ему возишь? Я тоже вожу, жена варит. Только меня он так не бежит встречать, хотя я его уже столько месяцев кормлю. Когда приручить-то успел? – спросил он, шагая к крыльцу.

– Да вот за эти пару дней, – смущенно пожал я плечами.

– Ну, давай, поведай мне свои коварные помыслы, – изрек Фабрицио, тяжело присаживаясь на ступени и кладя рядом свою соломенную шляпу.

– Никаких коварных помыслов, – хмыкнул я, выкладывая рыбу в миску. Кот тут же принялся с аппетитом поглощать свой завтрак, а я попытался как можно разумнее пояснить Фабрицио свои намерения: – Видишь ли, у меня есть некоторые средства, и я думаю вложить их в недвижимость. Сабрина рассказала мне об этой ферме, и когда я понял, что это те самые владения моего Аранчино, мне даже захотелось купить ее.

– Ты типичный столичный франт… – неодобрительно покачал Фабрицио головой. – Завидую. Можешь взять и просто выкинуть деньги на то, что тебе не нужно.

– Почему это «выкинуть деньги на то, что мне не нужно»? – обиделся я на сущую правду.

– А вчера ты собирался купить виноградную ферму? – прищурившись, пытливо посмотрел он на меня.

– Нет, – ответил я честно. – Но на меня доход свалился неожиданно. Непосредственно позавчера.

– В лотерею что ли выиграл?

– Типа того, – ответил я.

– Счастливчик, – поджал Фабрицио губы. – И что, будешь здесь жить?

– Почему нет? Если дом в жилом состоянии…

– В жилом, конечно. Хотя без евроремонта, как вы любите в своей столице.

– Я из Милана, не из Рима, – напомнил я.

– Тем хуже, – почему-то пробурчал он. – А с виноградниками что делать собираешься?

Я посмотрел ему в глаза долгим взглядом, раздумывая, вносить ли свое наглое предложение или пока подождать.

– Переманю тебя к себе и буду учиться у тебя виноделию, – сказал я серьезно. Хотя если взглянуть со стороны, все это мне казалось бредовым сном, от которого нужно было срочно просыпаться.

– Какой прыткий, – усмехнулся Фабрицио. – А вообще, ты знаешь, я с удовольствием приду к тебе работать. Ты мне сразу понравился, хотя, конечно, франт ты тот еще, – добродушно хлопнул он меня по плечу.

Я правда пока ни на что не решился, но заручиться поддержкой Фабрицио в любом случае полезно.

– Послушай, – сказал я серьезно. – Видишь ли, у меня есть свободные средства, но их недостаточно для покупки этой фермы. Скажу честнее: если я надумаю купить ферму, мне придется продать свой дом в Милане. А я не намерен совершать нечто подобное ради кота в мешке.

На этих словах Аранчино забрался ко мне на колени и потребовал наклониться к нему, чтобы потереться о мой подбородок.

– Мадонна, как трогательно… – вздохнул Фабрицио, наблюдая за нами и задумчиво почесывая свою смешную бородку.

– Таким образом, – продолжил я, – я хочу, чтобы ты честно мне поведал, что сулит мне эта покупка. Покупать просто старый дом глупо. Дом я могу купить за деньги от… выигрыша в лотерею, назовем это так, – ухмыльнулся я. – Для меня имеет смысл покупать ферму, только если я смогу заниматься виноделием и получать с этого доход.

– Это зависит от тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство