Читаем Тот, кто полюбит все твои трещины полностью

Ты уже замечала в отеле эту стройную, при этом пышнобедрую девушку. Прошлым вечером в баре она сидела одна за столиком неподалеку от вас, пока Вест читал тебе лекцию о гранже начала 1990-х. Ты ощущала, как она на тебя смотрит, – ощущала, как она старается на тебя не смотреть, – и сейчас ты чувствуешь себя так же, как наверняка чувствовала себя Эрин Тайлер на той вечеринке с ночевкой, где она рассказала, как ездила к своей двоюродной сестре в Сан-Франциско, шла Неделя военно-морского флота, и она дала моряку потрогать себя за грудь на парковке Whole Foods. Само по себе это событие не было ни захватывающим, ни романтичным, но оно производило иное впечатление из-за завистливого хихиканья остальных девчонок. Хотела бы ты, чтобы девчонки сейчас поменялись местами с этой стройной, при этом пышнобедрой девушкой и увидели, как ты общаешься на равных с мужчиной на восемь лет тебя старше – с этим бьющим через край ералашем в теле взрослого мужчины.

И сейчас стройная, при этом пышнобедрая девушка проходила мимо вас и совершенно очевидно (тебе, по крайней мере) старалась не выдать, как отчаянно ей хотелось в ваш закрытый клуб. Вест встал и подбежал к ней, судя по всему, забыв, как сильно должна была болеть нога, и ты прокричала со смехом:

– Не разговаривай с ним, он обманщик!

Вест сказал девушке:

– Можно тебя на пару минут?

– Я слышала, ты обманщик, – сказала она.

Он пожал плечами и сказал:

– Это риск, на который тебе придется пойти. Эй, а вообще, сколько тебе лет?

– Сколько мне лет?

– Ага, в смысле, ты что, не знаешь?

Она смерила его взглядом и сказала:

– Мне восемнадцать.

Вест сказал:

– Отлично. Идеально.

Ее звали Джордан. Она приехала из Денвера с бабушкой, дедушкой и младшими братьями-близнецами, которых она ласково называла отрядом козявок. Дома у нее был парень Кларк, и она никогда ничего не слышала о слоновьих ногах.

– Богом клянусь, я думала, что в отеле нет никого моего возраста, – сказала она Весту, хотя одного возраста с ней была именно ты. – Я исходила весь пляж, здесь везде либо дети, либо старики.

Ты попыталась охарактеризовать Джордан, в качестве примеров взяв девочек из школы. Она была немного похожа на Кэти Коннор, только с нервным смехом Стефани Пирсон и очевидной неспособностью Сары Стоун перестать рассказывать всем о начале учебы в Северо-Западном колледже.

– Северо-Западный мне идеально подходит, потому что он типа в городе, но это не совсем город-город, поэтому вроде как получаешь лучшее от обоих миров.

Вест закатил глаза и затянулся сигаретой.

– Круто. Удачи тебе в колледже.

– А что не так с колледжем? – спросила Джордан.

Он покачал головой.

– Ничего. Много очень богатых и с виду успешных людей ходили в колледж.

Тебе это показалось по-идиотски уморительным, и ты, к собственному удивлению, прыснула от смеха. Тебе было непонятно, смеялась ты над ним или над ней, но ты знала, что они тоже этого не поняли, и это показалось тебе еще более странновато уморительным.

И когда Вест пошел отлить в океан (потому что «Эти дети так и напрашиваются, чтобы на них нассали»), Джордан спросила:

– Что с твоим сводным братом?

А ты сказала:

– В смысле?

А она сказала:

– Ну, он всегда такой?

А ты сказала:

– Вообще-то у нас общий отец.

А она сказала:

– Ой. Извини.


Понедельник вы провели на пляже.

Джордан нашла вас после завтрака.

– Отряд козявок все утро был просто геморроем, – сказала она, открывая «Корону».

– Ага, – сказал Вест. – Младшие – полный отстой, – и подмигнул тебе.

Джордан прищурилась, глядя на горизонт.

– Хотите в воду?

– Ага, – сказала ты.

– Идите вдвоем, – сказал Вест. – Я посмотрю.

Джордан побежала вперед и нырнула в волну; ты побрела за ней.

– Не брызгайся, – сказала ты и немедленно почувствовала себя глупо. – В смысле, не брызгайся специально.

Джордан погрузилась в воду с головой и вынырнула обратно.

– Ты видела тех пацанов из колледжа, которые здесь остановились? Что за ребята?

Ты пожала плечами.

– Думаю, они в каком-то братстве[10] или типа того.

Она задумчиво кивнула, принимая информацию и тщательно обдумывая ее, будто это был ключ к какой-то загадке.

– Некоторые из них довольно симпатичные. Мы должны свести тебя с одним из них.

– Не знаю. Они кажутся какими-то туповатыми.

Джордан злобно хихикнула.

– Ага, но ты же не замуж за них собралась. Если они тупые, то даже лучше: так вы меньше будете разговаривать и больше кувыркаться.

Ты посмотрела назад на берег. Вест, верный своему слову, наблюдал за вами.

– Кроме того, – сказала она, – у меня уже есть парень, так что мне осталось только радоваться твоим победам.


В четверг семья отправилась в веревочный парк. Вест приглашение не принял, поскольку у него все еще болела нога, но, даже если бы не болела, он бы все равно не пошел, потому что а) нахуй это дерьмо и б) ты что, блядь, прикалываешься? Поездка получилась веселой, но дурацкой. В этих джунглях снимали «Хищника», гласила табличка, поэтому все маршруты были названы в честь фильмов с Арнольдом Шварценеггером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее