Читаем Тот, Кто Сможет Выжить полностью

Профессор и Шейла бросились в кабину. Забравшись в крытый брезентом кузов грузовика, Виктор и фон Мюллер, в самом деле, увидели, что кузов набит оружием: автоматы, гранатомёты, автоматические винтовки, гранаты, боеприпасы.

— Да с таким добром можно и повоевать.

Виктор схватил первый подвернувшийся автомат Калашникова.

В это время грузовик тронулся с места и отъехал к дороге, ведущей к Арка-Сити.

— Бессмысленно всё это. Уезжать надо. Всё равно эти люди обречены, — сказал фон Мюллер. — Только время потеряем или погибнем здесь.

— Генрих, да, вы правы, бессмысленно, но просто так бросить этих людей под пули сарацинов, я не могу. Пусть уйдут дальше в лес. Вам, наверное, этого не понять. Так что, просто слушайте мой приказ. Берите то, что вам больше нравится, — они кивнул на оружие, — и готовьтесь к засаде.

Генрих недовольно хмыкнул, но взял американскую автоматическую винтовку М-16 и они, немного приоткрыв полог брезентового тента, заняли позиции у борта грузовика.

Буквально через пару минут стрельба на той стороне вокзала прекратилась, и на эту сторону высыпала целая толпа сарацинов, человек восемь. Видимо, все ооновцы на той стороне погибли.

— Подождите секунду, не стреляйте, — сказал Виктор фон Мюллеру. — Подождём, пока все сарацины выйдут на эту сторону.

Вышли ещё двое. Они стояли на ступеньках, совещались, размахивая руками и горланя что-то на своём языке… Некоторые из них показывали в их сторону. Наконец, все двинулись к грузовику. Вот это славно! Сарацины явно не ожидали здесь никакой засады.

— Пусть подойдут поближе, — сказал Виктор. — Ещё ближе… Пора!

И они тут же открыли по сарацинам прицельный кинжальный огонь. Несколько сарацинов сразу как подкошенные рухнули на землю и замерли, другие пытались бежать, но бежать было некуда, вокруг была открытая площадь. Эти тоже почти сразу же были сражены очередям Виктора и фон Мюллера. Уйти никому не удалось. Через несколько секунд стало тихо, никто больше не выбегал из здания вокзала, никто не стрелял по их машине, ничего больше не происходило.

— Неплохо для начала, — сказал Виктор. — Десять трупов. Как в анекдоте. «Напишите в резюме о своем прошлом и перспективах. — Бывший сперматозоид, будущий труп.».

Виктор толкнул фон Мюллера локтем в плечо и захохотал.

— Похоже, это была первая партия, скоро приедут остальные, — сказал фон Мюллер, усмехаясь шутке Виктора. — Вы же не собираетесь здесь воевать со всеми остальными?

— Ладно, поехали! Генрих, вы остаётесь здесь, в кузове. Не скучайте, охраняйте арсенал, прикрывайте наши тылы. Я в кабину! И прикройте меня, Генрих, в случае чего.

Фон Мюллер молча кивнул.

Виктор осторожно выглянул из-под полога навеса, осмотрелся: всё было тихо, никто из убитых сарацинов не подавал признаков жизни. Он внимательно осмотрел окна вокзала, крышу, вроде никого. Затем выскочил из кузова и бегом бросился к кабине. Забравшись в просторную кабину, он уселся рядом с Шейлой и весело крикнул профессору.

— Профессор, жмите на газ!

Профессор завёл машину и машина, быстро набирая скорость, помчалась в сторону Арка-Сити.

10

Грузовик им пришлось оставить в лесу. Ехать в город на нём было нельзя, по вполне понятным причинам. Они съехали на лесную дорогу, отыскали в лесу неглубокий овраг, загнали туда грузовик и замаскировали, на всякий случай, ветками и сухим буреломом, чтобы сарацины его не обнаружили.

Хорошо было в лесу, всё также пели птички, шумели деревья. Хотелось лечь на траву, закрыть глаза, и хотя бы немного расслабиться. Кроме того все проголодались.

Виктор предложил сделать привал. Идти днём в город всё равно было нельзя, надо было дожидаться ночи. В кузове машины обнаружились ооновские сухпайки. Они расположились на лужайке под берёзами неподалёку от родника с чистейшей, холодной водой и очень неплохо перекусили. Ооновские сухпайки, конечно, не чета нашим. Все с удовольствием уплетали куриные сосиски с овощами и тушёную баранину, салат из тунца, мюсли с фруктами, заедая всё это солоноватыми галетами и запивая родниковой водой… В наборе оказался даже ванильный пирог и очень хороший шоколад. Они рассовали несколько пакетов от сухпайка по рюкзакам, которые тоже нашлись в кузове машины. Затем профессор и фон Мюллер улеглись под берёзками и фон Мюллер почти сразу захрапел.

— О, какое блаженство, — сказал профессор, потягиваясь, — прилечь вот так вот на травку, под берёзками. — Друзья, а ведь это, скорее всего, в последний раз. Вы осознаёте это? Не будет через несколько дней, вероятно, уже никаких берёзок.

— Просто не верится, — сказал Виктор. Его голова лежала на коленях Шейлы. Шейла не стала ложиться. Она прислонилась спиной к берёзке, и задумчиво ерошила рукой шевелюру Виктора. Виктору было очень приятно ощущать её руку на своей голове. Хотелось замурлыкать как коту Ваське. Он почти уже задрёмывал под её пассами.

— Но всё же жалко людей, жалко детей, — сказала Шейла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герцог северных пределов
Герцог северных пределов

Герцог Давье, бывший когда-то в прошлой жизни нашим соотечественником Семеном Стрельцовым, узнает, по какой причине его воспоминания были ему возвращены. Перед ним встает трудная задача по устранению того, что натворили в прошлом подобные ему маги. Кроме этого, на нем теперь не только небольшой клочок земли, за который он отвечает, но и вся северная граница Хонора, а ведь ее как-то надо защищать. Вот и приходится Семену вертеться между постройкой защитных крепостей и закрытием проколов. Все бы ничего, и не с таким справлялся, вот только вскоре он начинает понимать, что после выполнения поставленной задачи этому миру он станет больше не нужен. И что делать? Ответ один: искать выход. Если он есть, конечно.

Владимир Зещинский , Светлана Богдановна Шёпот

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы