Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

Джейсон уважал суждения Руфуса и намеревался сделать все, что в его силах, хотя и признавал, что это не так уж и здорово. Он также понял, что Руфус очень недооценил великолепие усов этого человека.

Винсент объяснил процедуру полевой оценки общества приключений. Группа отбудет на одну неделю, в течение которой кандидаты попытаются исполнить вакансии от советов по приключениям в городах и деревнях дельты.

“На время этой проверки, - сказал Винсент, - вы можете называть меня инструктором Тренслоу, а моего коллегу-инструктором Сполдингом. Вот уже второй месяц подряд мы расширяем свои ряды. В этом месяце мы используем другой подход и разделяем группу на две части.”

Другой чиновник, Гай, выступил вперед.

“В прошлом месяце были проблемы с поиском достаточного количества объявлений, - сказал Гай. "Поэтому группы будут оцениваться отдельно, по разным маршрутам через дельту.”

- В прошлом месяце монстров было мало?- Прошептал Джейсон Хамфри.

- Их было много, - прошептал в ответ Хамфри. - Смотри, как они делят группы.”

Джейсон заметил, что хотя он и скрывал это достаточно хорошо, в глазах Винсента был намек на презрение, когда Гай разделил группу.

“Моя группа, - сказал Гай, - будет состоять из тех, кто прошел аттестацию раньше, но их записи были утеряны. Я буду управлять специально разработанной программой переоценки для всех вас, которая учитывает прошлые достижения.”

“А теперь ты это видишь, - тихо сказал Хамфри.

“Да, - согласился Джейсон.

Было семнадцать кандидатов, десять из которых отправились с Гаем на специальную оценку. Остальные семеро последовали за Винсентом.

“Так вот как распалось общество, - сказал Джейсон. - Люди, которые улизнули из книг, зализнули обратно, в то время как остальные из нас проходят настоящее испытание.”

- Мистер Асано, - резко окликнул его Винсент. -Если и когда вы пройдете это испытание и станете членом общества приключений, вы можете сколько угодно комментировать, как ведет себя общество. Однако в течение следующей недели ты будешь никчемным мешком плоти, беззащитно примостившимся на моей ладони. Тебе будет полезно при каждом удобном случае отговаривать меня от желания сжать кулак.”

“Да, сэр, - ответил Джейсон.

***

Путешествие через дельту проходило в основном по приподнятым насыпным дорогам. Группа ехала в задней части запряженной животными повозки, которая не всем нравилась. Они были из богатых и привилегированных семей, не привыкших к такому грубому обращению. Некоторые громко жаловались, пока их не запугал Винсент, после чего они ограничились недовольным бормотанием. Другие последовали примеру Хамфри и спокойно восприняли его условия.

Проезжая по узкой насыпной дороге, Джейсон взглянул на Винсента, потом на Хамфри. У обоих над головами плавали кристаллы. Тот, что над Винсентом, был серебристо-серым, а у Хамфри-ярко-голубым.

“А что это за кристаллы?- Спросил Джейсон. - А мне надо было откуда-то взять кристалл?”

- Мой Кристалл не магический предмет, - сказал Хамфри. - Это способность эссенции, которая восстанавливает мою Ману. У Винсента есть записывающий Кристалл. Ты их раньше не видел?”

“Нет, - ответил Джейсон. “А что они записывают?”

- Изображение того, что находится перед ними, плюс то, что они могут слышать, - сказал Хамфри. “Он все записывает для последующей оценки. После последнего раза Мистер Ремор показал мне все, что я делал неправильно, в мучительных подробностях. Он играл их снова и снова.”

“А где я могу взять что-нибудь подобное?- Спросил Джейсон.

- Их производит магическое общество, - сказал Хамфри. - Они продают их на рынках Острова и в нескольких магазинах в районе гильдии. Также можно получить их в торговом зале в обществе приключений. При условии, что ты пройдешь и тебя впустят.”

***

Группа шла по зарослям лиственных растений высотой по колено, когда Винсент тихо попросил остановиться. Это были какие-то растения, незнакомые Джейсону, разделенные на поля бамбуковой изгородью. Винсент вытащил еще один кристалл и подбросил его в воздух перед собой, где он начал парить. Перед ним возникло мерцающее изображение, и Джейсон понял, что этот новый кристалл работает как телескоп. На нем была видна отдаленная часть раскинувшихся полей, где стая похожих на грызунов монстров пожирала урожай.

Чудовища были вполовину выше человека, но выглядели как огромные мыши. Они стояли на задних лапах, наклонившись вперед. Вместо передних лап у них были длинные руки, которые заканчивались жутко похожими на человеческие ладонями. Они использовали их, чтобы срывать листья и запихивать их в рот.

- Крысята, - сказал Винсент. - Их тринадцать. Они скорее побегут, чем будут драться, и если доберутся до своих нор, то все будет кончено. Они не всплывут на поверхность до тех пор, пока не начнется волна монстров, и тогда им уже не будет нужен урожай.”

Винсент повернулся и посмотрел на Хамфри.

Перейти на страницу:

Похожие книги