Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

Джейсон достал из инвентаря табличку из белого и голубого мрамора. По предложению Фарры Джейсон купил у магического общества реестр активных монстров. В нем содержалась вся информация, которой располагало магическое общество о монстрах, и он обновлялся вместе с собственными архивами магического общества. На табличке был указатель, казалось бы, выгравированный золотыми буквами, но гравюры сдвинулись, когда Джейсон коснулся пальцем начертанных букв.

“Ты прав, - сказал Джейсон, читая с планшета. “Это разновидность тролля. Менее умна, чем большинство разновидностей троллей, но обладает обычной для троллей жизнестойкостью и быстрым исцелением. Смутно похож на человека, в два раза выше. Обычно обитает в болотах. Имеет твердую, похожую на кору оболочку, но из-за своей толщины пластины оболочки оставляют открытые участки вокруг суставов. Обычно медлителен и нескоординирован, но может демонстрировать всплески быстрого движения. Он может дышать водой и любит прятаться у кромки воды, имитируя погруженное в воду бревно.”

“А как насчет количества?”

“Почти всегда появляется в одиночку, - прочитал Джейсон, - за исключением случаев чудовищного всплеска.”

“Вот оно что, - сказал Хамфри. - Большой и медлительный, только с одним приходится иметь дело. Звучит идеально для специалиста по болезням.”

“Если это мое задание, - сказал Джейсон. “Мне нужно как-то выманить его оттуда.”

“Может быть после этого Тренслоу наконец пропустит тебя, - сказал Хамфри. “Не понимаю, почему он до сих пор этого не сделал.”

“Он недоволен моим выступлением, - сказал Джейсон. “Это довольно легко понять.”

“Ты выступал так же хорошо, как и все остальные, кто сдал, - сказал Хамфри.

- Кроме тебя, - сказал Джейсон. “Ты на голову выше всех нас, но Тренслоу продолжал колебаться, прежде чем одобрить тебя. Он вел тебя к более высокому уровню.”

“Ты думаешь, что все происходит именно так?- Спросил Хамфри.

- Руфус вышел из прошлогодней аттестации с довольно высоким мнением о преподавателе, - сказал Джейсон. - Теперь, когда Руфус пробудет здесь дольше, чем он думал, он не чувствует необходимости так торопить меня. Я не удивлюсь, если выяснится, что Руфус немного поговорил с Тренслоу, чтобы убедиться, что он завалит меня, если я не соответствую стандартам, которые хочет Руфус.”

“Ты думаешь, он тебя завалит?- Спросил Хамфри.

- Возможно, - ответил Джейсон. “Ты же видел стандарты Руфуса.”

“Тебе еще рано сдаваться, - сказал Хамфри. - Выкладывайся, выкладывайся по полной. Ты можешь произвести на него такое впечатление, что ему придется пропустить тебя.”

***

Группа кандидатов в авантюристы собралась на огромном травянистом поле, в то время как один из их членов сражался с монстром. Здесь было достаточно аккуратно подстриженной травы для большой спортивной арены, и она была такой же ровной. По краям стояло несколько зданий, некоторые из которых выглядели как большие амбары. Из-за нехватки древесины, пригодной для пиломатериалов, они были построены в основном из глинобитного кирпича.

“Для чего все это?- Удивился Джейсон.

“Что ты имеешь в виду?- Спросил Хамфри.

“Каждая часть дельты, которая не находится под водой, используется эффективно, - сказал Джейсон. -Во всяком случае, за исключением тех частей, которые некоторые богатые люди отгородили для себя.”

Хамфри искоса взглянул на него, но ничего не сказал.

“Это хорошая трава, - сказал Джейсон, присаживаясь на корточки и потирая пальцами травинки. - Очень хорошая трава, как у Святого Августина. Кто-то и об этом позаботился. Это что, торфяная ферма?”

“А что такое торфяная ферма?- Спросила Лиана.

- Это искусственный остров, сделанный из камня, - сказал Хамфри. “Когда люди хотят озеленить свои земли, они выполняют большую часть настоящей работы здесь, в дельте, а затем переносят ее в виде плит Земли. Вся трава в Парковом районе росла в таких местах, как это.”

“Я так понимаю, что все убрались, когда появился монстр, - сказал Джейсон.

- Так и есть, - сказал Винсент. - Это не первый раз, когда у них появляются монстры. Ты, кажется, очень хорошо разбираешься в траве.”

“Мой отец ландшафтный архитектор, - сказал Джейсон.

“Этот род деятельности представляет из себя то, на что похоже из названия?- Спросил Хамфри.

“Почти, - ответил Джейсон. - Он проектирует большие причудливые сады.”

“Значит, он садовник, - сказала Лиана.

“Почти, - ответил Джейсон. - Хорошо обученный, высокооплачиваемый садовник, но да.”

Винсент издал недовольный вздох, услышав, как вдалеке идет бой. Все шло не очень хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги