Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

“Так для чего же нужен третий этаж?- Спросил Джейсон.

- Брокерские конторы, - сказал Гэри. - Большинство авантюристов не утруждают себя арендой ларька и ожиданием, пока люди купят любую случайную кучу добычи, которая у них есть. Брокеры покупают практически все ценное и сортируют его для более эффективной продажи. За процент, конечно.”

“Это разумно, - сказал Джейсон.

- Брокеры тоже организуют аукционы, - сказал Гэри. “В таком маленьком городе, как этот, они обычно придерживают ценные вещи, такие как эссенции и пробуждающие камни. Затем брокеры будут работать вместе, чтобы провести большой аукцион. Как только мы закончим этот щит, он будет продан на аукционе.”

Самым ценным предметом, который Джейсон награбил во время полевых исследований, был панцирь рунной черепахи. Найти неповрежденный было редкостью и прибыльным делом, так как они могли быть превращены в магические щиты. Гэри и Фарра собирались работать над ним вместе, а затем поделить прибыль с Джейсоном на три части.

- Большинство брокеров также предоставляют услуги по обмену денег, - сказал Гэри. “Если ты хочешь разделить монету, скажем, бронзу на железо, они сделают это бесплатно. Если идешь в обратную сторону, они берут десять процентов. Это стандартно везде, так что если они попросят больше, просто иди куда-нибудь еще.”

Гэри провел их в брокерскую контору,где их встретила секретарша. Их быстро провели в комнату, где их встретил эксперт по предметам, который оценил бы предметы, чтобы они могли получить деньги. Они просто должны были выложить все на стол, чтобы асессор подошел.

Джейсон разложил различные предметы, которые он украл у монстров. Там была кора скрытня, ядра монстров и множество сыпучих драгоценных камней квинтэссенции. По совету Гэри Джейсон сохранил некоторые вещи, но большая их часть была убрана, чтобы освободить место во все более полном инвентаре Джейсона. Даже если множество предметов укладывалось в одну щель, он был близок к тому, чтобы заполнить все сорок мест. У Джейсона был странный момент, когда он достал волшебную мантию, которую он взял у Ландемира Вейна.

Ландемир был первым человеком, которого Джейсон встретил в своем новом мире. Он также был первым человеком, которого убил Джейсон. Прошло меньше двух месяцев, но он чувствовал себя совершенно другим человеком, чем тот испуганный идиот в подвале семьи Вейнов.

“Что-то не так?- Спросил Гэри, и Джейсон понял, что смотрит в пространство, держа мантию в руках. Кровь с них уже давно смыли.

- Я в порядке, - сказал Джейсон, кладя сложенные халаты на стол.

Со свежими монетами, добавленными к валютному прилавку в его инвентаре, они направились вниз и в главный зал. Пробираясь сквозь толпу, пока они рассматривали товары, Джейсон заметил знакомое лицо. Стойка Джори не была одной из постоянных, но она была одной из самых больших. В передней части стоял стеклянный прилавок, уставленный разноцветными бутылочками и флаконами, за которыми стоял сам Джори. Большая часть ларька представляла собой складское помещение, скрытое за занавеской. Пока Джори продавал женщине флакон духов, Джейсон внимательно изучал доску рядом с прилавком, перечисляя доступные товары.

- "Хрустальная стирка", - прочел он вслух.

- Серьезно?- Спросил Джори, когда его клиентка присоединилась к толпе. “Я могу сделать множество их, и есть другие люди, которые хотят их купить. Люди, которые не получают скидку друга.”

“Ты ведь понимаешь, что мне пришлось тащиться через болото? Чтобы защитить бедных, невинных людей дельты?”

Джори застонал.

“Я могу дать тебе один ящик, но это все на неделю.”

- Двенадцать бутылок?- Сказал Джейсон. - Я не могу обойтись двенадцатью бутылками.”

“Ты ведь разбираешься в душах и ваннах, верно?- Спросил Джори.

“Он чистит им зубы, - сказал Гэри.

- Что?- Сказал Джори.

- У меня во рту сразу становится свежо, - сказал Джейсон.

“Ну, если ты хочешь большего, - сказал Джори, - я здесь не единственный алхимик.”

“А как насчет тех помощников, о которых ты говорил в Ассоциации алхимиков?- Спросил Джейсон.

- Расширение моих операций-это не то, что я могу сделать просто по прихоти, ты же знаешь. У меня много требований к своему времени.”

“Я так и думал, что тебе нужны помощники, - сказал Джейсон. - Кто-то, кто возьмет на себя работу ворчуна.”

Они остановились, чтобы Джори продал авантюристу связку зелий.

“Все не так просто, - сказал Джори, возобновляя их разговор. “Если я собираюсь сделать это правильно, мне нужно построить целый новый объект. Дополнительное пространство, новое оборудование. Зарплата для помощников. Ты же знаешь, под какими наценками я работаю.”

“Это справедливо, - сказал Джейсон. - А ты подумывал об инвесторах?”

“Ты предлагаешь?- Спросил Джори.

Джейсон поднял руку с тремя золотыми монетами, зажатыми между большим и указательным пальцами.

- Что-то вроде этого заставит тебя начать?”

Глава 61: Торговый Зал, ч.2

Перейти на страницу:

Похожие книги