Джейсон нашел дыры в их броне, пока они не могли видеть, чтобы защититься от него, но он едва ли пролил кровь. Это были незначительные порезы, но Рик заранее предупредил их, что это все, что требуется Джейсону. Клэр протянула руку к Рику и произнесла заклинание.
- Очиститесь.
Из-под доспехов Ионы пробивалось сияние бело-золотого света, а из щели, которую прорезал нож Джейсона, поднимался черный дым. То же самое она проделала и с Риком.
- Каждые яд и проклятие, - сказала Клэр. - Наконец пропали.
“Его атаки " бей и беги” нанесли весь возможный ущерб, - сказал Рик. “Он не может быстро прикончить остальных, и теперь ткачи ловушек выгонят его. Мы двигаемся осторожно, отбиваемся от ткачей, которые идут за нами, и либо находим его труп, либо делаем труп из него.”
- Как это тело?- спросил насмешливый голос. В нем звучала какая-то напевная злоба, как будто говоривший был слегка не в себе. Они обернулись, увидев темную фигуру Джейсона позади болтающегося трупа Ханны, все еще подвешенного на паутине. Это был их первый ясный взгляд на него, хотя ясность-не совсем подходящее слово. Он выглядел наполовину сотканным из теней, его темный плащ окутывал его. Темные, плавные линии его боевого одеяния сливались с тенями, и его лицо было скрыто в темноте капюшона. Даже при свете шара Клэр, стоящего перед ними, было трудно разглядеть.
Рик метнул свой массивный меч. Он летел к Джейсону, но тот закрылся телом Ханны как щитом.
Рик протянул руку, и меч вырвался из тела Ханны, перелетев обратно в руку Рика.
Стоя позади болтающейся жуткой куклы, которая была изуродованным трупом их товарища, Джейсон смеялся зловещим смехом.
“Вот тебе и товарищество, - сказал он.
“Мы убьем тебя, больной ублюдок! - Сказала Клэр Джейсону, который снова рассмеялся. В ответ он произнес заклинание голосом, полным злорадного наслаждения.
“Как твоя жизнь была моей, чтобы пожинать, так и твоя смерть - моя, чтобы собрать урожай.”
Глава 67: Вот что значит сражаться со мной, ч.2
Тусклый красный свет исходил от тела Ханны, которое быстро поглотил Джейсон. Как только это произошло, кожа Ханны стала сухой, туго натянувшись на ее скелет, как будто годы проходили в мгновение ока. Только высохшая шелуха осталась на ее окровавленной одежде.
Клэр закричала в гневе, поднимая палочку в руке. Вспышка белой магической энергии выстрелила в Джейсона, преследуя его в воздухе, но он шагнул ближе к трупу, который перехватил атаку. Иссохшее тело развалилось на части, падая ошметками на землю. Клэр с ужасом смотрела, как тело ее сестры рассыпалось на высохшие куски, разбрызгивая грязь. Когда она подняла глаза в поисках виновника, Джейсона уже не было.
“Вы должны быть осторожны, - насмешливо произнес он, сначала с одной стороны, потом с другой. “Я думал, что разозлил пауков, но ты действительно превзошел меня.”
- Голос Джейсона был игривым и жестоким, когда он насмехался над ними. Каждый раз, когда он говорил, это звучало с новой стороны.
“Мои друзья придут за тобой, - сказал он. “Возможно, ты захочешь выбраться из этой паутины.”
Его смех звенел среди деревьев.
- Рик?- Спросил Иона.
“Он не ошибся насчет паутины, - сказал Рик. - Медленно и осторожно. Клэр в середине, а я буду замыкать шествие.”
“Я собираюсь убить злого хорька, - сказала Клэр.
- С Ханной все в порядке, - сказал Рик. “Она уже проснулась, вернулась в рубку управления.”
- Надеюсь, она зарежет его, пока он еще здесь, - сказала Клэр.
Иона вскрикнул, неловко стоя на месте. Он наткнулся на почти невидимую паутину. В тот же миг из тени вылетела толстая паутина и потащила спотыкающегося Рика назад.
Они были опытной командой, которая справлялась с ткачами ловушек в реальной жизни, поэтому они быстро перешли к действиям. Палочка Клэр, светящаяся на кончике, отрезала Джону от паутины, когда она использовала ее как нож. Рик уперся ногами, и даже с мягкой землей под ногами, его огромная сила остановила силу, тянущую его. Он ухватился за паутину и сильно дернул, сдернув с дерева огромного паука, который полетел к нему по воздуху. Размахивая своим огромным мечом в одной руке, он разрубил монстра пополам, когда тот кувыркался в воздухе, а затем соскреб с руки липкую паутину лезвием.
Иона плюхнулся обратно в грязь, подняв свой огромный щит, когда все трое попятились. Многочисленные нити паутины выстреливали в него, но соскальзывали, как будто он был смазан маслом. Теперь по деревьям вокруг них ползали пауки, перепрыгивая с одного на другое.
-Да почему же их так много?- Спросила Клэр, стреляя зарядами из своей палочки. С каждым выстрелом падал паук, но прыгающие по деревьям существа опережали их осторожное отступление. Окружая их, пауки могли стрелять паутиной с тех сторон, где Иона не мог укрыться, но это мало что дало. Клэр проигнорировала паутину, ее барьер предлагал еще меньше возможностей, чем щит Ионы. Рик пританцовывал вокруг, как будто он не был по щиколотку в грязи, его огромный меч сверкал, быстрый и смертоносный.