Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

Это привлекло внимание Джейсона.

 

“Я тоже, - сказал Джейсон. “О каком транспорте ты говоришь?”

 

***

 

- Как же мне никто об этом не сказал?- Радостно воскликнул Джейсон. Они скользили над водой на воздушной лодке. Вместо мотора сзади было вертикальное металлическое кольцо, вокруг которого была выгравирована магическая схема. Толчок шел от воздуха, всасываемого через переднюю часть кольца и приводимого в движение сзади с большой силой. Сидевшие перед ним пассажиры подверглись бомбардировке громким потоком воздуха. На носу лодки сидел фамильяр Клайва, рунная черепаха по имени Онслоу. Его голова торчала вперед, как у собаки, высунувшей голову из окна машины.

 

Они покинули город через другие ворота, чем Джейсон ранее, так как это давало им лучший доступ к водным путям дельты. Несмотря на зелень и заболоченные участки, только некоторые из них были полностью судоходны на лодке. Клайв управлял воздушным катером, держа руку над светящимся синим кубиком. Едва заметными движениями рук он мог ускорить, замедлить или повернуть лодку.

 

Он уверенно вел машину, заставляя их крениться над водой. Время от времени им приходилось проезжать по одной из искусственных насыпных дорог, разделявших дельту. В них было построено много мостов, чтобы не мешать водным путям. Воздушный катер был достаточно коротким, чтобы пройти под ними, с широким краем по обе стороны. Так же по обе стороны мягкого сиденья Джейсона были ручки, за которые он держался побелевшими костяшками пальцев каждый раз, когда Клайв посылал лодку через крошечное пространство под мостом.

 

“Ты можешь научить меня водить такую штуку?- Спросил Джейсон. Они должны были говорить громко, чтобы быть услышанными в несущемся воздухе, почти на крик.

 

“Ты можешь управлять ими только в том случае, если обладаешь нужной сущностной способностью, - крикнул Клайв в ответ Джейсону. - Обычно это происходит от магической сущности. Та же самая сила позволяет использовать магическое оружие, такое как палочки.”

 

Джейсон понял, что в этом долговязом ученом было гораздо больше, чем он предполагал вначале. Исчезли слишком большие одежды, замененные более практичной одеждой для Дельты, с крепкими на вид брюками, рубашкой и жилетом. Джейсон заметил браслет на запястье Клайва, точно такой же, как у него самого. Это был шнур, продетый в маленькие синие камешки, каждый с отверстием посередине.

 

Предмет: [браслет Oasis] (железный ранг, необычный)

 

Браслет, который использует силу квинтэссенции воды, чтобы даровать благословения личного оазиса (аксессуар, браслет).

 

Эффект: когда драгоценный камень квинтэссенции воды устанавливается в браслет, он сохраняет владельца прохладным и свежим.

Эффект: уменьшает входящий огонь и тепловые повреждения. Этот эффект ускоряет потребление драгоценного камня водной квинтэссенции.

 

Кроме того, к бедру Клайва было прикреплено нечто похожее на обычную палку. Джейсон понял, что это, должно быть, волшебная палочка.

 

“Я ожидал, что ты будешь ругаться со мной еще больше, когда мы окажемся здесь, - крикнул Джейсон.

 

-Когда я наконец завладел вниманием чужака?- Спросил Клайв. - Да ни за что. Как ты и сказал, мы можем провести приятную, долгую встречу по дороге. У меня так много вопросов."

 

“Я ведь так сказал, да? Хорошо, Клайв. Спрашивай.”

 

***

 

Они добрались до первой деревни, где были видны следы нападения чудовища. Жители деревни отреагировали быстро, забаррикадировавшись в своих домах. Там были следы чудовища, пытавшегося прорваться внутрь, но оно не смогло пробить толстые стены из глинобитного кирпича. Жители деревни рассказали им, что на них нападали каждый день, пока они ждали своих гонцов, чтобы добраться до Гринстоуна.

 

Джейсон велел им держать себя взаперти, пока они проверят другие деревни. Они с Клайвом вернулись в свою воздушную лодку и снова взлетели. Пока они ехали, Клайв продолжал допрашивать Джейсона.

 

“Ты убил Ландемира Вейна?- Спросил Клайв.

 

“И его маму, - добавил Джейсон. “Ты их знал?”

 

“Я его знал, - сказал Клайв.

 

“Он ведь не был твоим другом, правда?- Спросил Джейсон.

 

- Нет, - ответил Клайв. - Вся семья жила затворниками. Я знал его только потому, что мы специализировались в одной области магии.”

 

Джейсон поднял голову и огляделся.

 

- Эй, мы почти у следующей деревни.

 

“Ты знаешь этот район?- Спросил Клайв.

 

- Нет, одна из моих внешних способностей-это карта, которую могу видеть только я. Однако места на нем появляются только тогда, когда я подхожу ближе.”

 

- Очаровательно, - сказал Клайв. “А ты проверял, каково это-подниматься на высоту с превосходными линиями обзора?”

 

“Нет, - ответил Джейсон. “Это хорошая идея.”

 

“Вот почему ты должен позволить мне изучить тебя, - сказал Клайв.

 

- Определенно нет, - сказал Джейсон. - Мне этого достаточно от Фарры.”

 

- Кого?”

 

“Один мой друг. Она тоже из магического общества. Я вас познакомлю.”

Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер)

Вдалеке показалась небольшая пристань, с которой они могли видеть деревню. Там было привязано несколько шлюпок, одна из которых затонула на мелководье. Полоска засохшей крови виднелась на том месте, что выступало над ватерлинией.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги