“Вот здесь они выращивают чай из Мистран, - сказал Руфус, когда они проезжали через долину. “Один из лучших чаев в мире. Там, дома, это стоит очень дорого.”
Мистран- так называлась река, по которой они плыли вниз, без всякого воображения названная в честь ее фирменного тумана. По словам Руфа, исток реки был самым большим водным отверстием в пустыне.
“Это не естественная река?- Спросил Джейсон.
“Это зависит от того, что ты считаешь естественным, - сказал Руфус. “Там есть оазис с отверстием на дне озера. Вся эта вода течет оттуда.”
Самый волнующий момент путешествия наступил, когда река достигла глубокого ущелья. Река должна была бы впадать в ущелье, но вместо этого она впадала в огромный акведук, протянувшийся через длинную щель. Акведук шириной в сотню метров и шириной в триста метров нес реку и тех, кто переплыл через ущелье, чтобы продолжить путь по дальней стороне. Весь акведук был построен целиком из зеленого мрамора.
“Это безумие,” сказал Джейсон, когда они перешли дорогу. Даже при ширине в сто метров акведук был тоньше реки. Это заметно ускорило течение реки и скорость их баржи. Джейсон посмотрел на ущелье, но они были не так уж близко от края, и он не мог ничего разглядеть за выступающим краем акведука. Все, что было видно, - это пугающее пространство неба.
- Ущелье Небесной Реки, - с энтузиазмом сказал Гэри. “Я пытался заставить их подойти поближе к борту, чтобы мы могли посмотреть, но они сказали "нет".”
“Насколько глубоко это ущелье?- Спросил Джейсон. - Столбы, поддерживающие эту штуку, должно быть, огромные.”
- Интересно,” сказал Руфус, - что у этого акведука нет никакой конструктивной опоры, кроме двух концов.”
“Это звучит небезопасно, - сказал Джейсон.
- Руфус, я думаю, ты ошибся, - сказал Гэри. “Ты действительно слишком много готовился.”
“Ты и впрямь похож на экскурсовода, - сказал Джейсон.
“А что такое экскурсовод?- Спросил Руфус.
“Тот, кому платят за то, чтобы он стоял рядом с интересными вещами и рассказывал о них людям” - пояснил Джейсон
Фарра рассмеялась.
- Руфус, я думаю, ты пропустил свое призвание, - сказала она.
“А что плохого в том, чтобы рассказывать людям об интересных местах?- Спросил Руфус. - Это звучит как благородное призвание. Если бы здесь кто-то был, например, они могли бы указать, что никто не знает, кто построил этот акведук.”
Гэри застонал.
“А зачем тебе это знать?- спросил он. “А как это помогает нам с заданиями?”
“Продолжай, Руфус, - сказал Джейсон. “Мне бы очень хотелось это услышать.”
- Спасибо, - сказал Руфус. - Акведук уже был здесь, когда люди впервые пришли сюда, около трех с половиной веков назад. По крайней мере, именно тогда они точно заселились. Есть некоторые свидетельства того, что люди были в этом регионе раньше, но нет никаких исторических записей о том, кто и когда это сделал.”
- За исключением того старого ордена убийц, - сказал Гэри.
- Да, Гэри” - сказал Руфус. - Если не считать того старого ордена убийц, о котором мы пока особо и не собирались говорить.”
“Прости.”
***
Они плыли вниз по реке весь день и всю ночь. Наступило утро, предрассветный свет начал отбрасывать темноту, открывая четыре фигуры, сидящие совершенно неподвижно. На вершине каменных блоков, сложенных на барже, Джейсон и три приключения сидели в кругу. Закрыв глаза, они медленно вдыхали и выдыхали влажный речной воздух. Руфус перестал руководить медитацией Джейсона, предоставив ему самому искать свой путь вперед.
Способность [полуночные глаза] (темный) достигла железа 0 (100%).
Способность [полуночные глаза] (темный) продвинулась до железа 1 (00%).
Джейсон вскинул руки, издав торжествующий возглас.
Руфус открыл глаза и посмотрел на смеющегося Джейсона.
“Вы, кажется, очень довольны собой, - сказал он.
“Одна из моих способностей пошла вверх, - радостно сказал Джейсон. “Именно так, как ты и сказал. Вполне логично, что это была моя сила видения, поскольку я всегда смотрю на вещи.”
“Ты уверен, что она улучшилась?- Спросила Фарра. - Сила твоих способностей-вещь туманная, а самообман-это легко.”
“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Одна из моих внешних сил позволяет мне отслеживать прогресс моих способностей.”
- Неужели?- Восхищенно спросила Фарра. “Это похоже на то, чем заинтересовалось бы магическое общество. Когда мы доберемся до города, ты должен позволить мне осмотреть тебя с помощью некоторых специальных инструментов.”
“Э-э, нет, спасибо” - сказал Джейсон. “У меня есть строгая политика "никаких специальных инструментов".”
Он заметил, что окружающее их пространство изменилось за то время, пока группа медитировала. Когда наступила ночь, они шли через пустынные песчаные дюны Западного региона, но теперь их окружали болота. Утренний свет был все еще тусклым, но теперь Джейсон немного продвинулся вперед, чтобы видеть в темноте, и все стало ясно. Вдалеке виднелись две деревни, рисовые поля фермеров и стада какой-то большой ящерицы размером с корову. Послушные существа казались совершенно счастливыми, барахтаясь на мелководье. Над всем этим стояла знакомая магическая дымка.