А потом незнакомка ударила его локтем именно в то место, по которому только что разлилось тепло. Только после этого она повернулась к нему лицом. Ее глаза округлились от испуга, и Сэму показалось, что она бросится бежать. Он не осуждал ее за это и в то же время не хотел отпускать.
Отэм оказалась в его постели вовсе не в ту первую ночь. Но когда это случилось, они ее уже не покидали. При виде бывшей жены, сбегающей по ступеням крыльца, Сэм тотчас же вспомнил, как она выглядела под ним полностью обнаженная. Вспомнил ее молочную кожу и тугие груди, которые он щедро покрывал поцелуями. Отэм была не совсем в его вкусе, но ее тело оказалось совершенным. И в те несколько дней в Вегасе, где все казалось нереальным, она была для него совершенством.
Сэм поднес бутылку к губам и сделал большой глоток. А потом он проснулся, выжатый как лимон, страдающий от похмелья, и только тогда понял, что натворил. Он женился на девушке, которую встретил всего лишь несколько дней назад и которую совершенно не знал. Черт, он не знал даже, где она живет.
За месяц до этой катастрофы в Вегасе он подписал пятимиллионный контракт на три года с командой «Чинукс». И вот теперь единственный необдуманный поступок поставил под угрозу все его будущее. Одним необдуманным поступком он изменил свою жизнь раз и навсегда. Жизнь Отэм тоже.
Он так и не понял, что взбесило Отэм больше всего. То обстоятельство, что он бросил ее в отеле «Цезарь», даже не попрощавшись, способ, каким он потребовал развода, или его настойчивое требование установления отцовства. Но только одно из всего этого Сэм хотел бы изменить, если бы смог: то, каким образом он расстался с Отэм. Если бы можно было все вернуть назад, он взял бы себя в руки и попрощался. Это было бы трудно, но справедливо и правильно.
Сэм оперся ладонями о подлокотники и поднялся на ноги. Он был не таким уж плохим отцом, хотя Отэм и считала его таковым. Но и достаточно хорошим его тоже нельзя было назвать. Ситуацию необходимо изменить. Необходимо поступать и вести себя правильно. В воспитании сына нужно прикладывать такие же силы, какие он прикладывает, играя в хоккей. Сэм посмотрел на часы и сделал последний глоток из бутылки. Сегодня вечером парни собирались у Дэниеля, чтобы поиграть в покер. Сэм проиграл три тысячи баксов и был не прочь отыграть их назад.
Желание сделать свою жизнь более серьезной вовсе не означало, что он должен отказывать себе в маленьких радостях. Так что и от покера он отказываться не станет.
Глава 5
Тот, кто станет моим, любит хорошую кухню
– Я хочу свадьбу в стиле эпохи Возрождения. С замком, окруженным рвом, и колдунами.
Отэм посмотрела на кончик своей шариковой ручки и заставила себя написать название церемонии – «Эпоха Возрождения». Была суббота, начало седьмого, и она все еще находилась у себя в офисе, чтобы обсудить церемонию бракосочетания Хенсон – Франклин. Стало быть, Возрождение. В соседнем кабинете Шайло стучала по клавишам компьютера и говорила с кем-то по телефону.
– Вам следует иметь в виду, что место, которое вы выбрали для проведения церемонии, не слишком велико. – Отэм встала из-за стола и одернула свое винтажное черно-красное платье в цветочек, которое купила в центре Санта-Круз, когда в последний раз ездила с Коннором на каникулы в Калифорнию. Подошвы ее мягких красных балеток почти не издавали звуков, когда она пересекла помещение, чтобы прикрыть дверь. Шайло была прекрасной помощницей, но имела обыкновение разговаривать слишком громко, когда волновалась.
– Не знаю, найдется ли там место для рва. – Отэм впервые встретилась с парой, хотя несколько раз разговаривала с невестой по телефону.
– О… А как насчет заклинателей змей и шутов?
Отэм вновь заняла свое место за столом и посмотрела на сидящую напротив нее молодую женщину. Кармен – так звали невесту – выглядела совершенно обычной с ее ясными синими глазами и прямыми черными волосами. На ней была трикотажная двойка, украшенная небольшой брошью, но вот необычной формы серьги, похожие на черные пики, наводили на мысль о том, что под маской скромницы скрывается весьма странная особа.
– Не уверена, что нам позволят привезти с собой экзотических животных.
– Вот облом! – Кармен раздосадованно щелкнула пальцами. – А карлики-жонглеры? Мы видели таких на ярмарке в Портленде.
Отэм оставалось надеяться, что невеста говорит о низкорослых людях, жонглирующих различными предметами, а не о тех, кем жонглируют. Скорее всего первое, хотя в мире творится столько странных вещей.
– Жонглеров нам, пожалуй, удастся заполучить, если мы не будем устанавливать ограничений по росту, – произнесла Отэм.
Кармен повернулась к своему жениху Джерри.
– А как насчет пиратов?
– С пиратами весело, но они такие непредсказуемые, – ответил молодой человек таким тоном, словно речь шла о настоящих пиратах. – Бабуля Дотти и тетушка Ванда такие обидчивые, что, боюсь, с пиратами могут возникнуть проблемы.