Читаем Тот, кто станет моим полностью

– Массажем стоп не заменить хорошего секса.

– Зависит от качества массажа. Некоторые люди настоящие профессионалы. А другие просто не знают расположение правильных точек.

– Я бы тоже не нашел. – Сэм засмеялся. – Ну и сколько времени прошло с тех пор, как кто-то массировал тебе стопы?

– Действительно много. – Отэм прошла в гостиную и бросила через плечо: – У меня есть сын. Твой сын. Помнишь?

Сэм последовал за бывшей женой и встал рядом с ней перед высокими окнами. Волны разбивались о поросший травой берег, и Отэм скорее почувствовала, нежели увидела, как Сэм поднес к губам бокал.

– Похоже, шторм ослабевает, – произнесла Отэм.

– Два года?

– Ты опять об этом?

– Но ведь ты так и не ответила на мой вопрос.

В отдалении сверкнула молния, однако дождь по-прежнему лил стеной.

– Больше пяти лет. Но меньше шести.

Сэму не потребовалось много времени, чтобы подсчитать. А когда подсчитал, едва не подавился вином.

– Черт возьми. Никто не может продержаться так долго.

– Почему? Почему тебе так трудно в это поверить? – Отэм подняла руку и принялась загибать пальцы. – Я была беременна на протяжении девяти месяцев, весь следующий год я была покрыта детской отрыжкой и слюнями. Я пыталась начать бизнес, хотя у меня даже не было времени выспаться. В первые три года жизни Коннора я постоянно испытывала смертельную усталость, и последнее, чего мне хотелось в жизни, – это еще один человек, требующий моего внимания. Быть работающей матерью очень сложно.

– У тебя не было секса почти шесть лет? – Из всего, что она сказала, Сэм запомнил лишь количество лет. – Господи. Неудивительно, что ты такая злая.

– Я не злая. – Отэм поднесла к губам бокал, и рукав ее халата коснулся обнаженной руки Сэма. – Тебе так сложно поверить в мои слова, потому что ты сам вряд ли когда-нибудь выдерживал неделю.

– Бывало и больше. Иногда я играю на выезде в течение двух недель.

– Прогресс.

– Но я могу сказать тебе кое-что, – продолжал Сэм. – Если бы у меня не было секса на протяжении шести лет, я бы просто ослеп. И что тогда? Я – хоккеист. Я ведь не могу играть в хоккей без зрения. Ну и как я мог обойтись без секса?

Неужели он действительно верил своей извращенной логике? Как это ни печально, но так оно и было.

– В те редкие вечера, когда я не работала, а Коннор был у тебя, что мне, по-твоему, было делать? Идти в бар и искать себе парня там? – Господи, совсем недавно Отэм имела точно такую же беседу с Шайло и Винсом.

Голос Сэма звучал тихо и невнятно в темноте:

– Некоторые женщины так и делают.

– Но я не такая женщина. Несмотря на то, что ты обо мне думаешь, и несмотря на мое поведение и обстоятельства нашего знакомства в Вегасе, я никогда не была такой женщиной.

– Я никогда не считал тебя такой.

Ну конечно.

– Ты заставил меня сделать тест ДНК. – Сэм открыл рот, чтобы высказаться в свою защиту, но Отэм протестующе подняла руку. – Я понимаю, почему ты это сделал. В тот момент я была очень зла на тебя и тем не менее понимала.

– Если б я сначала увидел Коннора, необходимость в тесте отпала бы.

– Это уже не важно. Я хочу лишь сказать, что, когда я попыталась завязать отношения с парнем из бара, это закончилось плачевно.

– Мда. – Сэм молчал довольно долго, а потом произнес: – Но у нас есть Коннор. Меня нельзя назвать хорошим отцом, но я всегда любил его и никогда не жалел, что он появился в моей жизни.

Эти слова Сэма породили вопрос:

– А пока ты целых два часа ехал сюда, тебе не пришло в голову позвонить?

– Я подумал об этом, но ведь тогда ты не позволила бы мне приехать.

– Ты прав. Ты не можешь приехать сюда лишь потому, что хочешь увидеть Коннора. – Как он это сделал на Хэллоуин и День благодарения.

– Дело не в Конноре.

Отэм бросила взгляд через плечо на трудноразличимый в полумраке профиль Сэма.

– Тогда в чем?

– Я до сих пор пытаюсь это понять. – Сэм повернулся к Отэм и оперся обнаженным плечом о стекло. – Думаю, это имеет отношение к незаконченному между нами делу.

– Если у нас и были какие-то «дела» в прошлом, с ними давно покончено. – И случилось это, когда Сэм подал на развод.

Сэм коснулся рукой щеки Отэм и заправил ее волосы за ухо.

– Когда я увидел тебя в ту первую ночь в «Пьюр», это напомнило мне детство. Когда мне было десять или одиннадцать лет, мама взяла меня и Эллу в Вашингтон, округ Колумбия. – Взгляд Сэма скользнул по лицу и волосам бывшей жены. – Была ночь. Мы стояли у мемориала ветеранам вьетнамской войны, и я видел яркие мерцающие огни в темноте. Мама сказала, что это светлячки. Я был так заинтригован, что побежал за ними в попытке поймать хоть одного.

Отэм старалась не обращать внимания на прикосновения Сэма к ее шее.

– Ты только что сравнил меня со светлячком?

– С огненной вспышкой. С ярким загадочным светом, который я хотел поймать и удержать в руках.

Когда Сэм говорил подобные вещи, Отэм понимала, как и почему влюбилась в него с такой легкостью. И если бы она его не знала, ей грозила бы опасность влюбиться в него снова.

– Я не собираюсь больше заниматься с тобой сексом, Сэм.

Сэм улыбнулся и опустил руку.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги