— Верно, — сказал Гимли, — он вкуснее медовых тортов беорнингов, а это очень высокая похвала: никто лучше беорнингов не печет тортов, но они в наши дни не очень охотно угощают путешественников. Вы — гостеприимные хозяева!
— И все же мы просим вас беречь эту еду, — сказали эльфы. — Расходуйте понемногу и только когда действительно проголодаетесь. Эти лепешки послужат вам, когда закончится все остальное. Они много дней сохраняют свежесть, если их не ломать и держать завернутыми в листья, как мы их вам принесли. Одна лепешка может дать силы для дневной работы даже большому человеку из Минас-Тирита.
Затем эльфы раздали всем путникам принесенную ими одежду. Выдали плащи с капюшонами, сшитые из легкой и теплой пряжи Галадриэли каждому по размеру. Трудно было определить цвет плащей: под деревьями они казались серыми, как сумерки, но когда они двигались или попадали под луч света, то становились зелеными, как листья в тени, или коричневыми, как хлебное поле ночью, или темно-серебристыми, как вода при свете звезд. Каждый плащ укреплялся на шее брошью в виде листа, зеленого, выложенного серебром.
— Это волшебные плащи? — спросил Пиппин, удивленно глядя на них.
— Не знаю, что вы имеете в виду, — ответил предводитель эльфов, — это отличная одежда, и сделана она из хорошей шерсти. Обычная эльфийская одежда, если вы это имели в виду. Плащи цвета прекрасных листьев, ветвей, воды и камней в Лориене, который мы так любим. Мы вкладываем мысли о том, что любим, в то, что делаем. Это одежда, а не латы, и она не отразит меч или стрелу. Но она будет хорошо служить вам: ее легко носить, в холод она согреет вас, а в жару сбережет прохладу. И спрячет от Вражеского Глаза, когда вы пойдете среди камней или деревьев. Госпожа действительно любит вас! Она сама со своими девушками спряла эту пряжу. И никогда раньше не давали мы чужестранцам нашей одежды.
После завтрака Товарищество распрощалось с лужайкой у фонтана. На сердце у всех было тяжело: это прекрасное место стало им вторым домом, хотя они и не могли сказать, сколько дней и ночей провели здесь. Когда стояли, глядя на белую воду в солнечном свете, к ним подошел Халдир. Фродо с радостью приветствовал его.
— Я вернулся с северной границы, — сказал эльф, — и теперь вновь назначен вашим проводником. Долина Димрилл полна облаков дыма, а горы дрожат. Из недр земли доносится гром. Если кто-то из вас думал вернуться на Север, домой, вы больше не сможете идти этим путем. Теперь ваша дорога лежит на юг. Пойдемте!
Когда они шли через Карас-Галадон, зеленые тропы были пусты, но в деревьях над ними раздавались голоса и пение. Сами путники шли молча. Наконец Халдир привел их на южный склон холма к белому мосту. Они прошли по нему и покинули город эльфов. Затем свернули с мощеной дороги и направились по тропе, ведущей в глубину маллорновой рощи, на юго-восток, к берегам Реки.
К полудню отряд прошел около десяти миль и очутился на высоком зеленом холме. Неожиданно путники вышли из леса. Перед ними лежала длинная лужайка со сверкающей травой, усеянная золотыми эланорами. Лужайка простиралась между яркими полосами воды — справа и к западу сверкала Сильверлоуд, слева и к востоку катила свои широкие воды Великая Река, темная и глубокая. На дальнем берегу леса протянулись на юг, сколько хватал глаз, но берег был мрачным и пустынным. Ни один маллорн не поднимал своей золотой кроны за границами Лориена.
На берегу Сильверлоуд, на некотором расстоянии от места слияния двух рек, был устроен причал из белого камня. Возле него стояло много лодок и барж. Попадались ярко раскрашенные, сверкавшие золотом и серебром, но в основном были белые или серые. Для путешественников подготовили три маленькие серые лодки, в них заранее сложили все вещи. К тому же в каждую лодку положили по три мотка веревки, тонкой, но очень прочной, шелковистой на ощупь и серой, как плащи эльфов.
— Что это? — спросил Сэм, поднимая один моток, лежавший на берегу.
— Конечно веревка, — откликнулся эльф из лодки. — Никогда не путешествуйте без веревки! А эта длинная, прочная и легкая. Она может быть полезной во многих случаях.
— Можете не говорить мне этого! — сказал Сэм. — Я шел без веревки, и это меня очень беспокоило. Я кое-что знаю об изготовлении веревок, и меня интересует, из чего она?
— Она сделана из хитлайна, — объяснил эльф, — но сейчас нет времени рассказывать, как ее изготовить. Если бы мы знали, что вас интересует это искусство, научили бы вас. А теперь — увы! Если вы не вернетесь к нам позже, вам придется удовлетвориться только нашим подарком. Пусть он хорошо послужит вам!
— Пора! — сказал Халдир. — Все готово. Садитесь в лодки! Но соблюдайте осторожность.
— Побереги слова, — сказал другой эльф. — Эти лодки легки, прочны и устойчивы, не то что лодки других народов. Они не утонут, даже если их нагрузить до краев. Но ими нужно уметь управлять. Будет разумно, если вы сначала попробуете управляться с ними здесь, у причала, раньше чем попадете в течение.