Читаем Трагедии полностью

О да, князь Вельзевул: кто правит вышиной,40 Тот нынче ниже всех. Увиденное мнойПовелевает мне лишь восхищаться немо:Наш Рай, увы, ничто перед красой Эдема.

Вельзевул

Теперь насыть наш слух не менее, чем зрак.

Аполлион

К чему повествовать велеречиво, какЯ девять сфер пронзил хрустальных, на которыхСветила зиждутся и движутся в просторах.Не можно б и мигнуть в тот краткий миг, покаЯ, миновав Луну, слетел под облака,Несомый крыльями однако столь высоко,50 Чтоб разом обозреть блаженный край Востока [33],Земную выпуклость, в чей берег волны бьютНад межусобицей глубоководных чуд.Гора великая в том первенствует мире,С которой водопад, в струи дробясь четыре,К равнинам рушится. Роскошный сей пределСпеша обследовать, я круто низлетелНа маковку горы, и со вниманьем вящимВзор обратил к садам и нивам прилежащим.

Вельзевул

Неведенье о них скорее в нас рассей.

Аполлион

60 Мироподобие нам дол являет сей,Среди него гора стоит, весьма большая,Струями четырьмя равнины орошая [34], —На ней источник бьет: в полях любой ручейСтоль чист, что, как хрусталь, не явствен для очей;По берегам ручьев тучнеют илом долы,А в почве ониксы и каменные смолы [35]Горят созвездьями, — в глубинах оных недрПрироды женственной посев настолько щедр,Что затмевает все, узор волшебный выткав70 Из самоцветных друз и корольковых слитков.

Вельзевул

А что за воздух там? Ответствовать изволь.

Аполлион

Дыханье Ангелов не сладостно настоль,Насколь приятен ветр в краю людского рода, —Он жизнедатен там, как, впрочем, вся природа;Там грудь полей цветет преизобильем трав,Росистых поутру. Средь долов и дубрав —Тысячецветие побегов и бутонов;И солнце, поровну лучами зелья тронув,Разумно светит столь над миром, что в садах80 Заметной сколь-нибудь нет убыли в плодах.

Вельзевул

Теперь — самих людей изобрази подробно.

Аполлион

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги