Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Да.Кровосмеситель и прелюбодей,Врожденным даром хитрости и лести(Будь прокляты дары, когда от нихТакой соблазн!) увлекший королевуК постыдному сожительству с собой.Какое здесь паденье было, Гамлет!От возвышающей моей любви,Все годы шедшей об руку с обетом,Ей данным при венчанье, – к существу,Чьи качества природные ничтожныПеред моими!Но так же, как не дрогнет добродетель,Каких бы чар ни напускал разврат,Так похоть даже в ангельских объятьяхПресытится блаженством и начнетЖрать падаль…Но тише! Ветром утренним пахнуло.Потороплюсь. Когда я спал в садуВ свое послеобеденное время,В мой уголок прокрался дядя твойС проклятым соком белены во флягеИ влил вовнутрь моих ушей настой,Чье действие в таком раздоре с кровью,Что мигом обегает, словно ртуть,Все внутренние переходы тела,Створаживая кровь, как молоко,С которым каплю уксуса смешали.Так было и с моей. Сплошной лишайПокрыл мгновенно пакостной и гнойнойКоростою, как Лазарю{29}, кругомВсю кожу мне.Так был рукою брата я во снеЛишен короны, жизни, королевы;Так был подрезан в цвете грешных дней,Не причащен и миром не помазан;Так послан второпях на Страшный судСо всеми преступленьями на шее.О ужас, ужас, ужас! Если ты –Мой сын, не оставайся равнодушным.Не дай постели датских королейСлужить кровосмешенью и распутству!Однако, как бы ни сложилась месть,Не оскверняй души и умышленьемНе посягай на мать. На то ей БогИ совести глубокие уколы.Теперь прощай. Пора. Смотри, светляк,Встречая утро, убавляет пламя.Прощай, прощай и помни обо мне!

Уходит.

Гамлет

О небо! О земля! Кого в придачу?Быть может, ад? Стой, сердце! Сердце, стой!Не подгибайтесь подо мною, ноги!Держитесь прямо! Помнить о тебе?Да, бедный дух, пока есть память в шареРазбитом этом. Помнить о тебе?Я с памятной доски сотру все знакиЧувствительности, все слова из книг,Все образы, всех былей отпечатки,Что с детства наблюденье занесло,И лишь твоим единственным веленьемВесь том, всю книгу мозга испишу,Без низкой смеси. Да, как перед Богом!О женщина-злодейка! О подлец!О низость, низость с низкою улыбкой!Где грифель мой? Я это запишу,Что можно улыбаться, улыбатьсяИ быть мерзавцем. Если не везде,То, достоверно, в Дании.

(Пишет.)

Готово, дядя. А теперь девиз мой:«Прощай, прощай и помни обо мне».Я в том клянусь.

Горацио и Марцелл

(за сценой)

Принц! Принц!

Марцелл

(за сценой)

Принц Гамлет!

Горацио

(за сценой)

Где он?

Гамлет

Да будет так!

Горацио

(за сценой)

Ого-го-го, милорд!

Гамлет

Ого-го-го, сюда, мои родные!

Входят Горацио и Марцелл.

Марцелл

Ну как, милорд?

Горацио

Что нового, милорд?

Гамлет

Дела́!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее