Опять пришлось ждать. По — видимому, к тому моменту, когда Ликорма счел удобным дать слово Эвтерму, Траян уже в волю нафилософствовался и в компании с супругой принимал пищу.
Лицо Эвтерма было знакомо императору. На Эвтерма он взглянул хмуро, словно ожидая от того какой‑нибудь неуместной во время обеда пакости.
— Мне сообщили, у тебя донос особой важности. Выкладывай.
У Эвтерма брови полезли вверх.
— Почему донос? Вовсе нет.
Траян удивленно глянул на него.
— Тогда чего ты хочешь?
— Спасти человека.
— И с этим ты обратился к римскому императору? Решил оторвать его от еды? Похвальная смелость. Только учти, если ты не заинтересуешь меня, тебя жестоко накажут. Итак, кто этот человек, для спасения которого требуется мощь Римской империи?
— Раб.
— Ты действительно заинтересовал меня. Кто этот раб.
— Люпус, государь. Раб Ларция Лонга.
— А — а, этот симпатяшка. Что же грозит такому милому мальчику?
— Ма — а-рк, — укоризненно выговорила Плотина.
Эвтерм дождался, пока супруги обменяются взглядами, затем объяснил.
— Регул предложил моему хозяину продать Люпуса. Тот согласился. Я узнал от рабов Регула, что сенатор намерен казнить его за публичное признание в желании убить тебя, или зверски искалечить, и пытался отговорить моего господина от этой сделки.
Траян задумался.
— Ну, а я тут причем?
— Притом, государь, что ты объявил силу благожелательной и добродетельной. Вот я и подумал — в таком деле было бы неплохо помочь императору. Я пришел к тебе с просьбой, не дай злу восторжествовать, а благу потерпеть ущерб даже в таком мелком, но очень болезненном вопросе.
Траян не ответил — видно, прикидывал, как поступить с дерзким рабом. Потом вопросительно глянул на Ликорму, молча стоявшего в углу.
Первой подала голос императрица.
— Марк, он прав. Это очень удобный случай подтвердить, что любое противоправное деяние должно быть наказано. Иначе твои слова о справедливости, о том, что наказывается деяние, а не намерение, останутся пустым звуком.
— О чем ты говоришь? Как я могу вмешиваться в частную сделку между гражданами?!
— Вмешиваться не надо, а посоветовать заинтересованным людям не совершать глупости, полезно. Об этом сразу станет известно в городе и, надеюсь, для рабов ты тоже станешь своим императором.
— Что, это так важно?
— Безусловно. Перед началом кампании очень важно успокоить страсти, добиться всеобщей — подчеркиваю, всеобщей! — поддержки, подтвердить, что ты тверд в избранном пути. Вспомни историю с доносчиками. Сейчас очень удобный случай.
— Как считаешь, Ликорма? — поинтересовался цезарь.
— Полностью согласен с госпожой. Позволь мне проработать детали мягкого внушения, которое необходимо сделать Регулу. Иначе он не остановится. В городе потешаются над его попытками заслужить твою милость…
Император развел руками.
— Я не понимаю, при чем здесь верховная власть. Пусть потешаются.
— Но если это правда, что он намерен искалечить раба, многие начнут укорять власть в попустительстве безумцу.
Император повеселел.
— Это другое дело. Это мне понятно. Это действительно удобный повод заставить Регула замолчать. — Он хитровато улыбнулся и обратился к Эвтерму, — А как ты теперь вернешься к хозяину? Может, и тебя прикажешь защитить?
— Нет, государь. Я уверен, что в доме Лонгов со мной поступят по справедливости.
Он неожиданно и страстно шагнул вперед. На лице Плотины появился испуг.
— Ведь не за себя, — горячо заговорил Эвтерм, — я пришел просить, даже не за Лупу, но за господина. Его хочу оберечь от порочного поступка. Если удастся, тогда в доме прибавится счастья.
Наступила тишина. Ее первым нарушил цезарь.
— Замысловато, но понятно. Это очень важно, раб, быть верным господину до конца. Как тебя зовут?
— Эвтерм, государь.
— Ступай, Эвтерм.
Явившись домой, Эвтерм обо всем рассказал Ларцию. Тот буквально дар речи потерял, потом приказал посадить Эвтерма в подвал. Садовник Евпатий, запиравший Эвтерма, шепнул.
— Опоздал, голубь. Лупу уже увели.
* * *
На следующее утро Ликорма отправился на виллу к Регулу. Явился спозаранку, в сопровождении двух стражей из преторианской гвардии.
Его визит очень обрадовал хозяина. Сенатор был неумеренно говорлив и горяч. Он, бегая по комнате, сразу окатил посланца градом восторгов.
— Как ты вовремя, уважаемый! Какое удовольствие наблюдать подобную деловитость при решении государственных дел! Тебя, по — видимому, успели известить, что презренный раб, замысливший погубить божественного цезаря, уже в оковах. Уважаемый, согласись, если власти перед лицом страшной угрозы, нависшей на отцом народа, порой допускают неоправданное легкомыслие, приходится нам, гражданам, браться за дело. Презренный раб уже успел отведать кару. Пусть знает, какими страшными муками может обернуться дерзость. Передай государю, что Марк Аквилий Регул не из тех, кто способен только на словах восхвалять его достоинства. Рука у меня крепкая, я никогда не дрогну в схватке со злоумышленником.
Ликорма в ответ не произнес ни слова. Сенатор, наконец, сделал паузу, с некоторым пренебрежением глянул на вольноотпущенника, затем поинтересовался.