Читаем Трактирщица полностью

От шока мысли никак не складывалась в слова. Моя добродушная свекровь организовала покушение на меня, чтобы подставить соперницу? Я бы скорее поверила, что Иллая отравит саму Сандру, чем подвергнет опасности жену своего сына. Женщину, которая ждёт от него ребёнка. О, боги, да она двадцать лет алые розы в саду выращивала, мечтая отнести их на могилу Станы. За что? За то, что Верховная ведьма причинила её семье столько боли. А тут яд в лимонаде ради казни Сандры.

— Подождите, я не улавливаю связь. При чём тут Сандра? Лимонад принесла Мина. Вот уж кого подставили. Ни за что не поверю в её дурные мысли. Невероятно чистый и преданный человек.

Я резко села в кровати и голова тут же закружилась.

— Полегче, — попросил Ксанир, подавая мне подушку. — Снова хлопнешься в обморок от переживаний, а мне потом перед Кеннетом краснеть, что не уследил. Пока ты спала, девочки-служанки разоблачили вашу экономку. Видели, как она передавала Мине злополучный кувшин. Поверь, у меня у самого голова колоколом звенит. Представление бродячего театра, а не покушение. Я уже говорил, что Сандре нет смысла тебя убивать, её сын и так претендует на статус наследника. Он точно будет старшим из детей Делири. А вот если наш суд признает его мать виновной, то мальчишка не родится. Я знаком с Сандрой много лет. Она никогда не была настолько непрошибаемой идиоткой.    

— Мы не объявляли, что у нас будет дочь, — припомнила я. — Сказали только самым близким. Сандра могла не знать, что у её сына нет соперников.

Да, так всё выглядело логичнее. Но непонятно, на что она рассчитывала, когда велела служанке принести мне отравленный лимонад. Думала, что Мина от испуга возьмёт вину на себя? Или решила, что Кеннет, обезумевший от горя, даже разбираться не станет? “Казнить всех, бездна вас пожри!”

— Без толку сейчас гадать, — свёкор встал из кресла, чтобы налить мне второй стакан воды. — Кеннет ушёл на допрос. А ты ложись. Если на пол свалишься, то я тебя, конечно, подниму. Но визжать же будешь. “Ах, лин Ксанир, уберите руки! Я замужняя женщина”. Ужинать хочешь? Я пошлю кого-нибудь на кухню, там до сих пор столы от еды ломятся. Перстень есть, никто тебя больше не отравит, а ребёнка кормить надо. 

От мысли о еде к горлу подкатила тошнота, и я замотала головой.

— Пока достаточно и воды!

Сказала и поняла, что соврала. Достаточно будет, когда муж вернётся, ляжет рядом и расскажет, что решил все проблемы. “Всё позади, тебе ничего не угрожает. Спи.”

Я закрыла глаза и представила, что в спальне не Ксанир, а его сын. Так засыпать было гораздо легче.

Глава 23 (2)

***

Клановый дом превратился в штаб по расследованию покушения на жену главы. По закону это приравнивалось к угрозе для всего клана. Командиры гоняли воинов по парку возле особняка, маги пытались выяснить состав яда, а разведчики допрашивали двух подозреваемых. Сандру арестовали и посадили в соседнюю с Миной комнату. Воспитанниц приюта, Мису и Эрику, отпустили домой. Их слова многое значили, но, к сожалению, ничего не доказывали.

— Я не знаю, откуда в кувшине взялся яд, — заявила экономка. — Спрашивайте у охраны особняка. Новая посуда приехала в коробках. Согласно внутренним правилам, персонал не допускается к разгрузке, пока текущая смена не проверит его на наличие яда. То же самое с продуктами. Все повозки проверяются артефактами. Если что-то вредоносное проскочило — это не моя вина.

— Значит, виновата служанка? — холодно спросил Пруст.

Кроме главного разведчика в маленькой комнате, специально оборудованной под временную тюрьму, стояли три воина из отряда Тахиса, сам командир охраны и Кеннет. Экономка держалась уверенно. Ей порвали платье, когда слишком рьяно связывали руки за спиной, так она бровью не повела. Даже ни разу не напомнила, что в положении и не попросила обращаться с ней деликатнее. Считала случившееся недоразумением? Ждала, что её отпустят с минуты на минуту?

— Я не знаю, кто виноват. В особняке был праздник, толпа гостей. Теоретически кто угодно мог принести яд и подбросить в кувшин. Что бы ни говорили бессалийские девчонки, он достаточно долго оставался без присмотра.

— Она права, — тихо сказал Тахис. — Лимонад для лины Хельды по указанию лекаря приготовили заранее. Повара выставили кувшины к остальным блюдам и ушли. Сандра, подчиняясь расписанию, действительно взяла ближайший к ней и передала Мине. Следить за здоровьем хозяйки входит в круг её обязанностей. Ни одного странного или подозрительного действия. Всё как всегда.

А Хельда чуть не умерла.

— Что с посторонним на территории особняка? — спросил глава клана.

— Кроме лина Ксанира было ещё трое неучтённых гостей, — доложил Пруст. — Дочь подсобника принесла отцу черенок для лопаты взамен сломанного, к конюху приходила девушка, чтобы предаться вместе с ним безудержной страсти. И один из возничих решил набрать яблок для детей.

— Украсть, — проворчал Тахис.

— Предлагаешь казнить его за это? — возмущенно засопел разведчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы