— Считала вместе с поварихой, сколько осталось пустых тарелок. Их не хватало, чтобы подать мясо. А его было пора снимать с огня. Нэди предлагала вынести одно большое блюдо и поставить в центре стола…
— Хватит. Как ты пронесла яд в особняк?
Сандра запнулась. На лбу прорезались морщины, зубы скрипнули. Венец усердно копался в памяти. Если не было заранее заготовленного ответа, его приходилось собирать по кусочкам.
— Яд невозможно пронести, если не подкупить охрану. Но на дежурстве сегодня и всегда отряд Тахиса. Сборище таких же стукнутых по темечку педантов, как их командир. Инструкция, значит, инструкция, нельзя, значит, нельзя. А есть ли такой яд, чтобы не определялся кольцами и подвесками? Нет, нету.
Поток мыслей начал выливаться в интересное русло. Венец явно вытащил из памяти фрагмент диалога. Кеннет смог разделить его на фразы даже без помощи экономки. Интонационно она отыграла лишь последний вопрос и ответ на него. “Нет, нету”.
— Кто говорил с тобой? Как его зовут?
— Женщина. Не знаю, — ответила Сандра новым потоком мыслей. — Дорогая одежда, деревянные украшения. На руках браслеты из камней. Цветные бусинки. Они стучали, когда женщина поправляла волосы. Красивая. Шея тонкая, как у лебедя. Под горлом кружево. Пышное, белоснежное.
— Жабо, — подсказал глава клана. — Старомодная вещь. Ты говорила с Паучихой? Женщина приехала из Бессалии?
— Нет. Да, — сказала Сандра и замолчала.
Венец иногда подкладывал такую свинью. Если ответ исчерпывающий, то пояснений не будет.
— Бездна, — выругался Пруст. — Как она выглядела?
— Женщина. Дорогая одежда, деревянные украшения…
— Достаточно, — оборвал Кеннет. — Мы по кругу пошли, можно снимать венец.
Из Бессалии приехала незнакомка и пыталась узнать у Сандры, как пронести яд в особняк Делири. Стоило выяснить, где они встречались, куда обе отправились после, но времени на это почти не было. Пока не найдут убийцу, Хельда в опасности. Кодекс чести любого наёмника гласил, что заказ нельзя провалить. Кроме основного плана всегда есть несколько запасных. В том числе с другими исполнителями.
— Переодевай венец, — распорядился глава, — послушаем Мину.
Артефакт коснулся волос служанки, и представление с пустым взглядом и приоткрытым ртом повторилось. Только страха не было. Кеннет пока не понимал, значило это что-то или нет.
— Как тебя зовут? — пошёл на второй заход Пруст.
— Мина.
— Сколько лет ты служишь в доме Делири?
— Семь лет у лины Иллаи и полгода у лины Хельды, — послушно отвечала она. — Переведена по желанию хозяек.
— Ты подсыпала яд в кувшин с лимонадом?
Венец нашёл яркое воспоминание и клещом вцепился в разум служанки.
— Нет, это не я! Клянусь! — закричала Мина, дёргаясь на стуле. Связанные за спиной руки не давала встать. — Отпустите, прошу вас, я не виновата!
— Хватит, — поморщился Кеннет. — Мы тебе верим. Ты видела, кто подсыпал яд?
Истерика повторилась. Служанка рыдала, кусая губы, и продолжала клясться, что не причём. Остановили её приказом замолчать. Допрос зашёл в тупик. Обе невиновны. Сандре ещё можно было вменить, что скрыла правду о странном свидании и опасных вопросах, а Мину нужно отпускать прямо сейчас.
— Хорошо, — сказал глава клана, пощипывая мочку уха. — Предлагаю зайти с другой стороны. Ты видела женщину в дорогой одежде с деревянными украшениями? На шее у неё кружевное жабо.
— Да, — в светлых глазах служанки зажёгся огонёк. — Она сняла жабо и бросила в мешок. Туда же положила браслет и ожерелье. Деревянные, сразу было видно. Кто носит деревянные украшения?
— Где ты её видела? — повысил голос Пруст. — Когда?
— Утром. Она пришла к конюху. Охрана менялась. Женщина вылезла из-под забора и сказала: “Брысь! Чего вылупилась? Свои”.
— К конюху, — повторил Кеннет, оглядываясь на разведчика. — Любовница, кажется. Одна из тех посторонних, кого задержали на территории особняка.
— Да, — Пруст схватился за зеркало. — Сейчас скажу Шеару, он её приведёт.
Но события разворачивались быстрее, чем длился допрос. Тахис вызывал главу клана на связь.
— Говори, — отозвался Кеннет, вынимая из кармана своё зеркало.
— Лин Делири, у нас второе покушение. Бутылки с горящим маслом забросили в окна вашей спальни.
Глава 25 (2)
Свёкор потушил огонь, но дым не развеял. К выходу из спальни я шла, прижимаясь спиной к стене, чтобы не наступить на осколки. Глаза слезились, дышать через ткань рукава получалось с трудом. Я молилась, чтобы мой неудавшийся убийца оказался в руках Ксанира, и отчаянно ругала себя. Знала бы в детстве, что попаду в такую ситуацию, изучала бы боевую магию, а не бытовую. Кому нужны двенадцать заклинаний для завивки волос, когда всё вокруг полыхает пламенем? Да никому! Не будь рядом более сильного и опытного мага, сгорела бы я заживо. Или нет? Задохнулась бы из-за едкого дыма?