Читаем Трактирщица полностью

— Считала вместе с поварихой, сколько осталось пустых тарелок. Их не хватало, чтобы подать мясо. А его было пора снимать с огня. Нэди предлагала вынести одно большое блюдо и поставить в центре стола…

— Хватит. Как ты пронесла яд в особняк?

Сандра запнулась. На лбу прорезались морщины, зубы скрипнули. Венец усердно копался в памяти. Если не было заранее заготовленного ответа, его приходилось собирать по кусочкам.

— Яд невозможно пронести, если не подкупить охрану. Но на дежурстве сегодня и всегда отряд Тахиса. Сборище таких же стукнутых по темечку педантов, как их командир. Инструкция, значит, инструкция, нельзя, значит, нельзя. А есть ли такой яд, чтобы не определялся кольцами и подвесками? Нет, нету.

Поток мыслей начал выливаться в интересное русло. Венец явно вытащил из памяти фрагмент диалога. Кеннет смог разделить его на фразы даже без помощи экономки. Интонационно она отыграла лишь последний вопрос и ответ на него. “Нет, нету”. 

— Кто говорил с тобой? Как его зовут?  

— Женщина. Не знаю, — ответила Сандра новым потоком мыслей. — Дорогая одежда, деревянные украшения. На руках браслеты из камней. Цветные бусинки. Они стучали, когда женщина поправляла волосы. Красивая. Шея тонкая, как у лебедя. Под горлом кружево. Пышное, белоснежное.

— Жабо, — подсказал глава клана. — Старомодная вещь. Ты говорила с Паучихой? Женщина приехала из Бессалии?

— Нет. Да, — сказала Сандра и замолчала.

Венец иногда подкладывал такую свинью. Если ответ исчерпывающий, то пояснений не будет.

— Бездна, — выругался Пруст. — Как она выглядела?

— Женщина. Дорогая одежда, деревянные украшения…

— Достаточно, — оборвал Кеннет. — Мы по кругу пошли, можно снимать венец.

Из Бессалии приехала незнакомка и пыталась узнать у Сандры, как пронести яд в особняк Делири. Стоило выяснить, где они встречались, куда обе отправились после, но времени на это почти не было. Пока не найдут убийцу, Хельда в опасности. Кодекс чести любого наёмника гласил, что заказ нельзя провалить. Кроме основного плана всегда есть несколько запасных. В том числе с другими исполнителями.

— Переодевай венец, — распорядился глава, — послушаем Мину.      

Артефакт коснулся волос служанки, и представление с пустым взглядом и приоткрытым ртом повторилось. Только страха не было. Кеннет пока не понимал, значило это что-то или нет.

— Как тебя зовут? — пошёл на второй заход Пруст.

— Мина.

— Сколько лет ты служишь в доме Делири?

— Семь лет у лины Иллаи и полгода у лины Хельды, — послушно отвечала она. — Переведена по желанию хозяек.

— Ты подсыпала яд в кувшин с лимонадом?

Венец нашёл яркое воспоминание и клещом вцепился в разум служанки.

— Нет, это не я! Клянусь! — закричала Мина, дёргаясь на стуле. Связанные за спиной руки не давала встать. — Отпустите, прошу вас, я не виновата!

— Хватит, — поморщился Кеннет. — Мы тебе верим. Ты видела, кто подсыпал яд?

Истерика повторилась. Служанка рыдала, кусая губы, и продолжала клясться, что не причём. Остановили её приказом замолчать. Допрос зашёл в тупик. Обе невиновны. Сандре ещё можно было вменить, что скрыла правду о странном свидании и опасных вопросах, а Мину нужно отпускать прямо сейчас.

— Хорошо, — сказал глава клана, пощипывая мочку уха. — Предлагаю зайти с другой стороны. Ты видела женщину в дорогой одежде с деревянными украшениями? На шее у неё кружевное жабо.

— Да, — в светлых глазах служанки зажёгся огонёк. — Она сняла жабо и бросила в мешок. Туда же положила браслет и ожерелье. Деревянные, сразу было видно. Кто носит деревянные украшения?

— Где ты её видела? — повысил голос Пруст. — Когда?  

— Утром. Она пришла к конюху. Охрана менялась. Женщина вылезла из-под забора и сказала: “Брысь! Чего вылупилась? Свои”.

— К конюху, — повторил Кеннет, оглядываясь на разведчика. — Любовница, кажется. Одна из тех посторонних, кого задержали на территории особняка.

— Да, — Пруст схватился за зеркало. — Сейчас скажу Шеару, он её приведёт.

Но события разворачивались быстрее, чем длился допрос. Тахис вызывал главу клана на связь.

— Говори, — отозвался Кеннет, вынимая из кармана своё зеркало.

— Лин Делири, у нас второе покушение. Бутылки с горящим маслом забросили в окна вашей спальни.

Глава 25 (2)

Свёкор потушил огонь, но дым не развеял. К выходу из спальни я шла, прижимаясь спиной к стене, чтобы не наступить на осколки. Глаза слезились, дышать через ткань рукава получалось с трудом. Я молилась, чтобы мой неудавшийся убийца оказался в руках Ксанира, и отчаянно ругала себя. Знала бы в детстве, что попаду в такую ситуацию, изучала бы боевую магию, а не бытовую. Кому нужны двенадцать заклинаний для завивки волос, когда всё вокруг полыхает пламенем? Да никому! Не будь рядом более сильного и опытного мага, сгорела бы я заживо. Или нет? Задохнулась бы из-за едкого дыма?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы