Читаем Трактирщица полностью

— Вы шутите, лин Делири? — смутился воин. — Заказ ещё не оплачен, мы просто обсудили эскиз. Ювелир потребовал предоплату, а без вашего разрешения мне деньги никто не выдаст.

— Считай, что ты его получил, — Кеннет размашисто написал распоряжение для казначея. — Колье — хорошее решение. Девушкам пора задуматься о приданом. Замуж скоро.

Тахис настолько радостно и энергично закивал, что главу клана посетила дурная мысль. Уж не собрался ли он жениться сразу на обеих?

"В отпуск ему пора, — заговорил внутренний голос. — В череду увольнительных с обязательным посещением кабаков, постоялых дворов и трактиров. Когда невесту ищешь на месте службы, это значит только одно. Засиделся. Пора прекращать вкалывать и всерьёз задуматься о личной жизни".

— Это всё?

— Да, лин Делири.

— Тогда свободен. Не забудь, что любую награду принято вручать со всеми церемониями. Я хочу как минимум поприсутствовать. Девушки помогли найти предателя в клане и исполнителя заказного убийства моей жены.

— Разумеется.

Тахис поклонился и вышел из кабинета, а замок почтовой шкатулки щёлкнул, сообщая о доставке письма. Стана приняла решение в рекордно короткие сроки.

"Готовь своего оборотня, я еду в клан".

Глава 28. Раскаявшийся грешник

Кеннет не пришёл за мной ни ночью, ни утром. Приказал отвести в детское крыло и попросил не сбегать даже ради спасения его родственников. Уделил мне всего пару минут, чтобы лично удостовериться, что супруга в порядке, а потом ушёл решать проблемы государственной важности. А покушение на жену правителя — дело государственной важности, как ни крути.

Так что я половину вечера и всё утро лениво перебирала бумаги и пыталась рассчитать, когда же отобью вложенные в трактир деньги. Да, источник мы выгодно инвестировали, но сам “Медвежий угол” простаивал пустым. Интриги Паучихи не только подпортили мне нервы, но и бизнес почти загубили! Хорошо, что Руфус в Трезде развернулся во всю мощь.

“Докладываю, лина Хельда, — писал он в утреннем послании. — Полностью восстановлена треть завода. Нужно было закупить новое оборудование, чтобы увеличить производительность, но я нашёл выгодный вариант. Местный кузнец и уволенный когда-то механик усовершенствовали старые станки. Механика я снова взял в штат и назначил старшим. В ближайших планах открыть ещё один цех для ремонта старых экипажей.

Но есть одно перспективное направление. Оно настолько же рискованное, насколько прогрессивное. Лина Хельда, я не сошёл с ума. Кузнец, о котором я говорил, показал мне чертежи принципиально нового вида транспорта. Длинная многоместная повозка на конской тяге. Тот же экипаж, но для общественного использования. Вы представляете? В одну карету можно загрузить сразу пятнадцать, а то и двадцать человек!

Да, спрос на обыкновенные упадёт. Но мы будем первыми и, возможно, единственными производителями омнибусов. Выйдем на крупные заказы не только из Бессалии, но и от других королевств в течение десяти лет. Я уже “прощупал” старых знакомых. Городничий столицы заинтересован в нашей идее. А то в последнее время повозки гоняют по улицам так, что горожане боятся ходить пешком!”

Я улыбнулась, вспомнив одну прогулку. Меня тогда тоже здорово напугал несущийся мимо экипаж. Я уронила папку с документами, а солидный фитоллийский лин использовал это как повод познакомиться. Мне уже давно интересно, флиртовал Кеннет со мной тогда или просто демонстрировал вежливость и галантность.

 “Хельда, хватит витать в облаках! У тебя тут дела! Работа!”  — отругала я себя мысленно.

В последнее время было сложно думать о чем-то одном. В голове всё мешалось и путалось. Не знаю, из-за беременности или от стресса. Но я постоянно отвлекалась! Чтобы понять смысл письма от Руфуса, пришлось перечитать его ещё раз.

Бывший помощник отца нашёл сумасшедшего кузнеца, придумавшего нечто особенное. И мы уже имели потенциального покупателя. Да, всё тысячу раз может измениться, но и без городничего спрос будет. Не для властей, так для местных дельцов начнём производить общественные повозки. Омнибусы.

“Пришли мне чертежи, подготовь расчёты. С Саливаном свяжусь сама!”

Я отправила записку Руфусу и взялась за письмо для Артура. Боги, вот в такие моменты я чувствовала, что по-настоящему живу и мне не страшны больше ни заговоры, ни покушения!

— Лина Хельда, — Эрика вежливо постучалась, а потом просунула голову в приоткрытую дверь. — К вам тут лин Ксанир в гости набивается. Его никто из слуг не смеет остановить. Лекарь попытался, но получил такой взгляд, что сразу замолчал. Челюсть закрыл, лязгнув зубами. Я первый раз нечто эдакое вижу, честно.

— Моего свёкра даже армия лекарей не остановит, — улыбнулась я. — Пустите его. Если так рвётся, значит, что-то важное.

Эрика кивнула и немедленно исчезла. После всего, что было вчера, мои двери для Ксанира в принципе не закрывались. Я была искренне ему рада.

— Как там моя внучка в твоём животе? — спросил он с порога, неловко затаскивая в комнату корзинку цветов. Белые хризантемы из сада Иллаи. Той его части, где не выращивались розы для могилы одной из наших общих знакомых ведьм.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трактирщица. Мир Сигнум

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы