Читаем Травля (СИ) полностью

— Спасибо, — шепнула она с благодарностью, тронутая его поступком.

Исса наверняка был сильнее и на самом деле, наверное, смог бы вышвырнуть его отсюда, а также вообще прогнать прочь, ведь это он его сюда привёл, но, несмотря на это, Карим пришёл, продемонстрировав, что не позволит никому её обидеть, даже ему. Да, это была его работа, и за это ему платили, между прочим, сам Исса и платил пока, но на то, что касалось самого Иссы, он мог бы закрыть глаза, оставшись слепым и глухим, ведь его наняли защищать её и сына совсем от другой угрозы. Но сейчас и она, и сам Исса поняли, что нанятый телохранитель никаких исключений делать не собирается.

Невозмутимо кивнув и не ответив на улыбку женщины, Карим вышел. Но к его холодности и сдержанности Кэрол уже привыкла. Она знала, что как бы он себя ни держал, внутри он потеплел, если не к Патрику, то к ней — точно, не оставшись равнодушным к её почтительному отношению, симпатии и женской заботе, которую она к нему проявляла, словно он был не работающим на нее человеком, а другом, который помогал, согласившись защищать.

Ужин прошёл хорошо. Настроение у Иссы было намного лучше, чем в прошлый раз, но всё равно Кэрол чувствовала, что он напряжен, и даже расстроен. И гадала — почему? Но так и не спросила. После случившегося она не находила в себе никакого желания с ним общаться. Её разрывали противоречивые чувства: с одной стороны, она была очень признательна Иссе за всё, что он для них сделал, но с другой — всё в ней кипело от обиды и негодования после того, как он с нею обошёлся. Хотя и понимала, что, скорее всего, на самом деле он не хотел причинить ей боль и обидеть, а поступил так, чтобы у неё не возникало больше мыслей и желания продолжить с ним интимную связь, которые он в ней, несомненно, замечал. Она вела себя, как обычно, чтобы Патрик ничего не заподозрил, но не могла дождаться, когда он уйдет.

Карим никогда не задерживался за столом и, поблагодарив едва заметной улыбкой (благодарность после, как его сытно и вкусно накормили — единственное, что могло заставить его улыбнуться) — удалялся. Но сегодня он не спешил. И Кэрол, и Исса поняли, что он не уйдёт, пока здесь последний. По лицу Иссы промелькнула тень раздражения, но он промолчал.

— В воскресение я приду сюда не один. Человек, который всё устроил для твоего приезда сюда и состряпал вам с Риком новую жизнь, настаивает на знакомстве. Говорит, любопытно взглянуть на американскую смертницу, за которую мы с Нолом так вписались. Подготовься. Это серьёзный и очень влиятельный человек. Мы с Нолом под ним ходим… если ты понимаешь, что это значит.

Кэрол кивнула, но сердце её сжалось в тревоге, к тому же она обратила внимание на то, что Иссе не нравится решение этого человека.

— Я не понимаю… зачем ему на меня смотреть? Что это значит, Исса?

— Ничего не значит. Просто приготовь ужин и встреть, как положено. Да сильно не расфуфыривайся и чары свои придержи, этот хрыч падок до красивых баб, если положит на тебя глаз — нам с Нолом крышка.

— Почему? — упавшим голосом, в котором отразился страх, прошептала Кэрол.

— Потому что, когда просили его о помощи для тебя, мы сказали, что ты женщина Нола, любимая женщина. Никто не решится оскорбить авторитетного киллера, затащив его бабу в постель — это чревато стать его мишенью, подписать себе смертный приговор. Поэтому сначала надо устранить опасность, а уж потом забирать то, что ему принадлежало. Не факт, конечно, что получится вот так запросто нас убить, это тоже известно, но тем не менее… ни к чему лишние проблемы. Ты меня поняла?

Кэрол кивнула, не в силах выдавить больше ни слова. Патрик слушал их с широко раскрытыми глазами.

— Если этот «хрыч» задумает такое, разве вы с Нолом не можете сами его убить? И никаких проблем.

— Мы можем убить любого… но есть такие люди, убийство которых может повлечь за собой такие неприятности, от которых нам придётся драпать похлеще, чем от ваших проклятых и фанатиков. Одно дело — убрать криминального авторитета по заказу, киллеры в таком случае не убийцы, а исполнители, просто выполняющие свою работу, и совсем другое — из личных целей. Это криминальный мир, зверёныш, в нём не так всё просто. Он суровее и жестче, в нём свои понятия и законы, в нём гораздо тяжелее выжить… Вам с мамой лучше туда не соваться. Мы уже невольно вас туда подтянули, обратившись за помощью к такому человеку… но у нас не было выбора.

— Но что ему от нас нужно? — возмутился мальчик. — Он потребует от нас рассчитаться как-то за свою помощь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы