Читаем Травница полностью

Вадим вроде и бросил на меня взгляд мельком, да Сергей его цепко перехватил. После чего лицо его, только было расслабившееся, резко замкнулось, причём на таком высокомерии, что я побоялась спросить: а что случилось — прямо сейчас?

А он прислонился головой к матери, стоявшей за креслом, и негромко сказал:

— Что-то устал я. Пошли наверх.

Марина с готовностью согласилась.

Она кивнула нам — и они поднялись по пандусу на второй этаж. А мы, трое, остались. Мужчины, кажется, не поняли, что настроение Сергея поменялось и очень неожиданно. Они переглянулись. Вадим поинтересовался:

— Я всё правильно понял?

Андрей не стал переспрашивать, уточняя. Взъерошил тёмно-русые волосы и, отрешённо глядя в пространство, подтвердил:

— Всё. Ольга привела белого волка. Альберт его увидел.

— Не совсем так, — вмешалась я. — Волк нашёл меня в малиннике и настоятельно потребовал, чтобы я пошла к дому. А что было здесь?

— У Альберта навязчивая идея, — вздохнул Андрей и предложил: — Пошли на кухню? У меня свежевыжатый яблочный сок есть.

На кухне мы сели за стол. Андрей разлил по чашкам соку. Кажется, он слишком долго собирался с мыслями. Вадим не выдержал первым.

— Я кое-что слышал, но так — намёками. Что за идея у Альберта?

— Он считает, что Сергей не умеет работать в полную силу. Он думает, что лучше Сергея ориентируется в бизнесе. Всех его мыслей я, конечно, не знаю. Но… Апофеозом всех его мыслей на эту тему стала идея превратить Сергея в своего подчинённого. Если коротко: Альберт будет давать ему наводку на фирмы, а Сергей их уничтожать. Боюсь, что своим недавним уничтожением фирмы компаньона Альберта Сергей косвенно подтвердил, что под его чутким руководством он может зарабатывать для Альберта бешеные бабки.

— Ему мало того, что он получил за эту фирму? — удивилась я.

— Альберт не из тех, кто получил крупную сумму — и успокоился.

— Подождите, я чего-то не понял, — сказал Вадим. — Что там про фирму?

Андрей коротко рассказал ему про недавний приход Альберта с компаньоном. Пока он рассказывал, я вдруг почувствовала себя очень неуютно. Странное ощущение. Дом Сергея, совсем недавно такой большой и защищённый, в одночасье наполнился тревогой и опасностью. Пытаясь понять это ощущение, я пришла к выводу, что дом слишком открытый. Что усадьба, окружающая его, слишком открыта всем приходящим в неё. Нет запрета на вход. Ничего не понимаю, откуда такие мысли? Но они буквально заполонили моё сознание. Вскоре я сидела как на иголках. Я чувствовала, что мне нужно что-то сделать, но что? И, пока приглядывалась к своим впечатлениям, вдруг обнаружила перед внутренним взглядом образ дома, будто лишённого стен, сиротски распахнутого всем ветрам. Защита… Дому нужна защита. Тогда буду защищена и я.

Вадим с Регги не поможет. Сегодняшняя ситуация показала это отчётливо.

— … Так как? — услышала я вопрос Андрея.

— Прости, Андрей, задумалась и не услышала.

— Я спрашиваю, что будем делать?

И тогда сказала не я, а кто-то — использовав мой голос:

— Мне нужна эта ночь. Вы сможете сделать так, чтобы вне дома никого не оставалось? Сергею я сделаю отвар — и он будет спать. Но мне точно нужна эта ночь.

— Теперь не понял я. — Андрей долил мне соку и спросил: — А поинтересоваться, зачем тебе нужна эта ночь, — можно?

— Судя по всему, ты можешь интересоваться чем угодно, — заметил Вадим. — Твоё право. Так же, как и право Ольги не отвечать на твои интересы. После твоего рассказа я пришёл к одному чрезвычайно любопытному выводу: значит ли желание Альберта заполучить Сергея в качестве безропотного подчинённого, что он мог отправить его на ампутацию специально?

— Альберт здесь ничего не решал. Решали хирурги. Но это было ему на руку. Чем ещё мог заниматься безногий? Тем более с таким характером, как у Сергея? Правильно. С головой уйти в работу. Ему для себя, в сущности, уже ничего не надо, а деньги-то шли бы. Расчёт стопроцентный, не появись в нашей жизни Ольга.

— Он обиделся, — следуя своим мыслям, сказала я, машинально откликаясь на имя.

— Кто? Альберт? И поделом ему…

— Нет. Я имею в виду Сергея.

— Почему ты решила, что он обиделся?

— Он видел, как мы переглядываемся. И понял, что мы кое-что знаем про то, что произошло. А ему не говорим. Он очень обиделся.

— А если сказать? Ты уверена, что он волка не видит?

— Однажды я сказала ему, что придумала ему талисман — белого волка. Он спросил, не цвет ли его волос навеял. И всё. Вывод: про волка он не знает. А сказать… Не знаю. Андрей, может, ты попробуешь?

— Ага, дурака из меня сделать несложно, — пробормотал Андрей. — И как вы себе это представляете? Вхожу и говорю: так и так, Сергей, Оля вошла в холл с белым волком и напугала Альберта этим до чёртиков? Нет. Не представляю.

Облокотившись на стол, я усиленно размышляла… Но пока в голову лезло только одно: мне нужна сегодняшняя ночь, чтобы я больше не чувствовала себя незащищённой.

32

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика