Читаем Травница полностью

Чашка, ещё тёплая. Как та, мягко светящаяся розовая волна, которая обвисла в руке Сергея. Я подняла чашку и коснулась губами того места, которого должны были коснуться губы Сергея. Выпила, не обращая внимания на судорожно зажатое горло, проталкивая глоток за глотком. Машинально оставила опустевшую чашку на столе и вышла.

Постояла у верхней балюстрады, прежде чем спуститься. Александр всё ещё сидел на диване, согнувшись, словно заснул. Тихий полумрак в холле скрадывал тенями все острые углы, утешая меня и утихомиривая поднявшуюся внутреннюю бурю.

Когда Игорь предложил жить с ним, я согласилась сразу, нисколько не сомневаясь, что брак не за горами. Я человек очень самостоятельный. Но с годами устаёшь от этой самостоятельности. Хочется… прислониться к кому-то сильному. Хочется уверенности. Примитивно — стабильности… Любви к Игорю не было. Была уютная влюблённость. Была огромная благодарность, что он меня заметил. А уж после расставания с Игорем я шарахалась от всяких отношений, видя в них лишь желание мужчины попользоваться мной… И сейчас наткнулась именно на это. На желание Сергея воспользоваться моей влюблённостью в него. Он-то сразу понял…

Медленно, ведя ладонь по перилам, я спускалась с лестницы, всё ещё размышляя об увиденном… Мне снова придётся собраться с силами… Нет, хорошо, что я увидела Лину в комнате Сергея. Иначе долго бы сомневалась… Но теперь свои эмоции — под замок. Сергей — чужое. Не мне принадлежащее. Вот так, грубо. Зато теперь, когда буду думать о нём не в том ключе, который должен быть, всегда буду видеть совершенную фигурку Лины в мягких волнах соблазнительных ночных одеяний.

Наткнулась на что-то. Андрей. Взял меня под локти. Когда я остановилась? Когда он подошёл? Выскользнуло из внимания.

— Оля… Что с тобой?

— Ничего.

— Почему ты не у Сергея?

— Он не один. Ты тоже к нему не ходи. И Вадима предупреди. Позвони ему.

— Не понял. Кто тогда с ним?

— Лина, — ровно сказала я и обошла его.

С секунду он стоял — и вдруг побежал наверх, что-то возмущённо бормоча.

Лохматая голова Александра шевельнулась. Он взглянул на меня, остановившуюся в странной, но яростной надежде: сейчас Андрей сбегает наверх, посмотрит и, вернувшись, раздражённо скажет, что сказанное мной — сплошная чушь… Он вернулся, спускаясь, как и я, — медленно, закусив губу.

— Ладно, иди спать. Утро вечера мудренее.

Надежда угасла. Слава богу, выпитый отвар начал действовать. Я чувствовала пустоту, но не тревогу. Кивнула Андрею и пошла к себе. Стах — впереди. Движение за движением: открыла дверь, закрыла, жёстко задвинув засов, чтобы слышно было в холле, обернулась к окну, дошла на полном автоматизме, сдёрнув со спинки стула лёгкий палантин, открыла рамы — первым выпрыгнул кот, а внизу, под окнами, ждал белый волк.

Прикрыла окно, чтобы никто не заметил, что оно открыто.

Ближе к крыльцу — движение. Вадим с Регги. Говорит негромко, рука поднята — наверное, Андрей звонит. Регги оглянулась на меня — по силуэту видно. Но ничем не показала, что заметила. Белый волк, смутно видимый в темноте, бесшумно ступил на асфальтовую дорожку… Как хорошо здесь ночью… Тем более сегодняшняя — тёплая и даже душная.

Вадим подобрал поводок Регги (странно, раньше я не видела, чтобы Регги бегала с поводком) и зашёл в дом. Так что мы спокойно прошли незамеченными мимо крыльца.

Волк и присоединившийся к нему Стах привели меня к той лужайке, которая так восхитила меня в первую прогулку. Белый волк оглянулся и вошёл в луговые дебри — кот за ним. И — я туда же. Высокая трава раздавалась в стороны, пропуская меня, и снова смыкалась за мной. В то, что меня легко может отыскать Регги, я не верила. Слишком уверенным был белый волк. Разведя в стороны высокий, дурманящий терпко-сладкими запахами донник, я обнаружила еле видную в свете луны полянку, если так можно назвать кружок низкой травы среди сплошных зарослей. Волк уже лежал здесь. Кот сидел, поблёскивая на меня зелёными глазищами.

Никаких мыслей. Я просто огляделась, прижала к земле упругую волну травы и, закутавшись в палантин, легла. До утра просыпалась несколько раз: сначала, когда к моему боку прислонилось что-то очень тёплое и мягкое, а потом, когда смогла всё-таки открыть глаза и сквозь сон понять, что меня греет белый волк — с одной стороны, с другой — сжавшись в моих руках, сопит кот.

Волк встал и отошёл от меня на заре, тем самым разбудив. Стаха на руках тоже не было. Значит, я неплохо заснула… Села, подтянув ноги. Огляделась. Как в зелёном колодце. Подтянула палантин. На свежем прохладном воздухе и голова свежей. Вспомнив ночное происшествие, вздохнула. Лучше бы мне не знать, что я полюбила. Цеплялась бы за свой материнский инстинкт… Ладони вспыхнули теплом, едва ощутила, как прикасаюсь к волосам Сергея.

Укутав плечи палантином, я посмотрела на белого волка.

— Шефство надо мной взял? — прошептала я.

Небольшие зелёные глаза немигающе смотрели на меня. Зверь как будто дожидался, не скажу ли я ещё чего.

— Пошли домой? — с вопросительными интонациями сказала я.

Волк повернулся и не спеша исчез в густых зарослях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятый уровень
Пятый уровень

Действие происходит в США. Убиты русский эмигрант Аркадий Мандрыга и его семья. На месте преступления полиция обнаруживает 8 трупов, священника и инвалида в коляске. Священнику предъявлено обвинение в убийствах. Все улики указывают на него. Полиция собирается передать дело в суд. Однако "дело кровавого священника" попадает в поле зрения крупнейшего аналитика США, начальника секретных расследований ФБР — Джеймса Боуда. Он начинает изучать дело и вскоре получает шокирующую информацию. В архивах Интерпола зафиксировано 118 полностью идентичных случаев. Людей с такой фамилией убивали по всему миру в течение последних трех лет. Получив эти данные, ФБР начинает крупномасштабное расследование. В итоге они находят единственного оставшегося в живых свидетеля. Свидетель не успевает ничего сказать — его убивают на глазах ФБР. Но он успевает передать им кусочек странной бумаги с непонятными словами.Анализ с точностью определяет — это кусочек документа, написанного около 2000 лет назад. Язык древнеиудейский. Перевод гласит: "Святилище хранит проклятие отца и любовь сына". Один из агентов ФБР выдвигает безумную версию: "Существует послание, написанное рукой Иисуса Христа. Убитые являлись хранителями этого послания".

Елена Александровна Григорьева , Луи Бриньон , Люттоли , Сергей Алексеевич Веселов

Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика