Госпожа Пичем.
Если уж ты настолько безнравственна, чтобы выйти замуж, то почему тебе нужен непременно конокрад и разбойник с большой дороги? Ты еще поплатишься! Я могла это предвидеть. Она с пеленок воображала себя чуть ли не королевой Англии!Пичем.
Значит, она действительно вышла замуж?Госпожа Пичем.
Да, вчера вечером, в пять часов.Пичем.
За известного преступника! Если хорошенько подумать, это доказывает огромную его смелость. Ведь стоит мне отдать дочь, последнюю опору моей старости, как рухнет мой дом и последняя собака от меня убежит. Я и так уже рискую умереть голодной смертью. Да-да, если нам троим хватит на зиму одного-единственного полена, то, может быть, мы и доживем до весны. Может быть.Госпожа Пичем.
Да что и говорить! Это нам награда за все, Джонатан. Я схожу с ума. Голова кружится. Я не выдержу. Ох!Пичем.
Видишь, до чего ты довела мать. Живее!Стало быть, моя дочь шлюха. Очень хорошо, очень приятно. Как близко она приняла это к сердцу, бедная женщина!
Вот единственное утешение, оставшееся твоей бедной матери.
Полли
Госпожа Пичем
Нищий.
Я имею претензии. Это вонючий свинарник. Это не культяпка, а тяп-ляп, и я не стану выбрасывать деньги на такое дерьмо.Пичем.
Чего тебе надо? Твоя культяпка не хуже любой другой, только ты не содержишь ее в чистоте.Нищий.
Вот как! А почему я зарабатываю меньше любого другого? Нет, шалишь, со мной этот номер не пройдет.Пичем.
Ну чего вы, собственно, хотите? Разве я виноват, если у людей теперь не сердце, а булыжник? Я же не могу дать вам по пяти культяпок сразу! В какие-нибудь три минуты я делаю из человека такую жалкую развалину, что, взглянув на него, собака и та заплачет. Разве я виноват, что люди не плачут? Вот тебе еще одна культяпка, если этой мало. Только научись держать вещи в порядке!Нищий.
С этой еще куда ни шло.Пичем
Нищий.
Господин Пичем, честное слово, я ничего особенного не ел. У меня нездоровая полнота, я не виноват.Пичем.
Я тоже. Ты уволен.Полли.
Пожалуйста, погляди на него. Может быть, ты думаешь, что он писаный красавец? Так убедись, что нет. Но он человек со средствами. С ним я буду обеспечена. Он прекрасный взломщик, кроме того, он опытный и дальновидный грабитель. Я могла бы назвать тебе сумму его сбережений. Еще два-три удачных дела — и мы сможем поселиться в небольшом загородном доме не хуже господина Шекспира, которого так ценит отец.Пичем.
Стало быть, все очень просто. Ты вышла замуж. Что делают, когда выходят замуж? Да разве ты сообразишь! Так вот: когда выходят замуж, разводятся, не правда ли? Неужели так трудно до этого додуматься?Полли.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.Госпожа Пичем.
О разводе.Полли.
Но я же его люблю, зачем же мне думать о разводе?Госпожа Пичем.
Скажи, тебе не совестно?Полли.
Мама, если ты когда-нибудь любила…Госпожа Пичем.
Любила! Ты совсем свихнулась от этих проклятых книг. Все же так делают, Полли!Полли.
Ну что ж, значит, я — исключение.Госпожа Пичем.
Вот я тебе всыплю по заднице, «исключение»!Полли.
Я знаю, все матери так поступают, но разве это поможет! Любовь важнее, чем шлепки по заднице.Госпожа Пичем.
Смотри, Полли, мое терпение лопнет.Полли.
Я не позволю отнять у меня мою любовь.Госпожа Пичем.
Еще одно слово, и ты получишь пощечину.Полли.
Выше любви ничего нет на свете.Госпожа Пичем.
И вообще у этого типа целая куча жен. Когда его повесят, того и гляди, объявится добрая дюжина вдов, и, пожалуй, у каждой будет еще младенец на руках. Ах, Джонатан!Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги