Госпожа Пичем.
Врываются всякие среди ночи! Кто же является в порядочный дом под утро! Лучше бы вы отоспались после вашей работы. Ну и вид у вас. Прямо с души воротит.Дженни.
Итак, сударыня, вы отказываетесь уплатить гонорар, причитающийся нам за выдачу господина Макхита?Госпожа Пичем.
Совершенно верно. Вы ни шиша не получите за предательство.Дженни.
Почему же, сударыня?Госпожа Пичем.
Потому что этого милого господина Макхита поминай как звали. Вот почему. А теперь марш из моего дома, сударыни.Дженни.
Ну, это уж слишком. С нами так не обращаются. С кем угодно, только не с нами.Госпожа Пичем.
Филч, дамы просят проводить их к выходу.Дженни.
Я попросила бы вас придержать язык, а то как бы…Пичем.
В чем дело? Надеюсь, ты им не дала денег. Ну как, сударыни? Сидит господин Макхит или не сидит?Дженни.
Оставьте меня в покое с вашим господином Макхитом. Вы ему в подметки не годитесь. Сегодня ночью я не смогла принять одного гостя, потому что ревела в подушку при мысли, что продала вам этого джентльмена. Вот как, сударыни. А что, вы думаете, было сегодня под утро, час назад? Только я уснула в слезах, вдруг свист под окном. Выглядываю на улицу, смотрю — стоит себе тот самый человек, из-за которого я плакала, и просит, чтобы я бросила ему ключ. Он хотел, чтобы я забыла в его объятиях, как нехорошо я с ним обошлась. Сударыни, это последний джентльмен в Лондоне. И если с нами нет сейчас нашей коллеги Сьюки Тодри, то только потому, что от меня он пошел к ней, чтобы и ее утешить.Пичем
Дженни.
Теперь вы понимаете, что вы ему в подметки не годитесь. Подлый вы шпик!Пичем.
Филч, беги к ближайшему полицейскому посту. Господин Макхит изволит находиться у Сьюки Тодри.Сударыни, о чем мы, собственно, спорим? Разумеется, вы получите свои деньги. Селия, милая, вместо того чтобы браниться с этими дамами, ты бы лучше напоила их кофе.
Госпожа Пичем
Пичем.
Живее, живее! Если бы не я, вы давно бы околели в тарнбриджских трущобах. Сколько бессонных ночей я провел, прежде чем додумался, как выколачивать пенни из вашей бедности. Наконец, однако, я сообразил, что люди имущие способны сеять нужду и горе, но глядеть на них не в состоянии. Потому что они такие же слизняки и болваны, как вы. Жратвы им хватит до самой смерти, им ничего не стоит намазать полы у себя в доме сливочным маслом, так что даже крошки, упавшие со стола, и те станут у них сдобными, и все-таки они не могут со спокойной душой глядеть на человека, который падает от голода. Конечно, если он падает у них под окнами.Госпожа Пичем.
Завтра зайдете к нам в контору и получите деньги, но только после коронации.Дженни.
Госпожа Пичем, я не нахожу слов.Пичем.
Стройтесь! Сбор через час у Букингемского дворца. Марш!Филч.
Шухер! Я и до поста не дошел. Полиция уже здесь!Пичем.
Прячьтесь!Госпожа Пичем.
Безвредны? Ничего не понимаю.Пичем.
Ну разумеется, ты ничего не понимаешь. Значит, когда я скажу «безвредны»…Слава богу, ключик найден. Когда я скажу «безвредны», вы исполните какую-нибудь музыку. Ступайте!
Браун.
Так. Теперь будем действовать, господин друг нищего. Наручники, Смит. Ах, я вижу восхитительные плакаты.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги