Читаем Трепет и гнев полностью

Они оба поворачивают головы в сторону деревянной двери в противоположном конце кухни. Она выглядит как дверь в кладовку или чулан, но тусклый импульс чистокровной энергии растет и приближается из-за нее. Харука подходит ближе и встает рядом с Нино, не отрывая взгляда от закрытой двери. Тишина в комнате ощутима, поэтому, когда дверь медленно скрипит, Нино напрягается, а его глаза загораются.

Дверь широко распахивается, и из нее вырывается густой поток желто-зеленого света, стремящийся прямо к ним. Нино создает сферу своей ауры, чтобы накрыть их, как раз в тот момент, когда свет соприкасается с поверхностью и рикошетит от нее, ударяясь и разбивая стеклянное окно с его стороны. В тот же миг багровая дымка сущности его мужа разворачивается, протягиваясь к затемненной двери, словно толстая гадюка. Она цепляется за что-то – за кого-то, – потому что комнату тут же наполняет пронзительный крик. Мучительный и громкий, он пугает Нино. Он прижимает ладони к ушам, поддерживая вокруг них защитный пузырь.

Энергия Харуки втягивается внутрь, таща с собой застывшую фигуру из затененной двери. Пленник кричит и парит в воздухе, руки и ноги прямые, глаза расширены.

Когда Нино подходит ближе, то узнает в нем одноухого чистокровного из своего заключения. Подельник Лайоса: худой, взъерошенный и ужасный. Его одежда испачкана и потрепана. Нино поворачивается к своему супруг, сосредоточенно вглядываясь ему в глаза.

Что ты с ним делаешь?

Ничего. Я просто держу его неподвижно!

Попробуй отпустить его…

Он напал на нас без предупреждения.

Я знаю, но он ничего не сможет сделать, если я буду держать эту форму.

Кивнув, Харука освобождает тело мужчины от своей ауры, вынуждая его упасть на пол. Они оба наблюдают за ним из-за щита Нино. Вампир перестает кричать. Он неуверенно смотрит на них, на его лице застывает ужас. Но затем он вскакивает, и спотыкаясь бежит обратно к темному дверному проему, из которого появился.

Глава 29

– Они здесь, – объясняет Нино. – Под домом.

– Типа, в подвале? – детектив Куэвас озадачена.

– Мы не уверены, – отвечает Харука, сложив руки и прислонившись поясницей к кухонной стойке. – Импульс энергии, который мы чувствуем, находится под нашими ногами, но ощущения приглушены. Скорее всего, они находятся глубоко под нами – гораздо глубже, чем просто в подвале.

– Значит, тот ужасный крик, который мы слышали… Парень просто убежал? – спрашивает помощник шерифа.

– Да, – отвечает Харука. – Я не причинил ему никакого вреда.

Детектив качает головой.

– Это звучало так, будто вы буквально убивали его.

– Я не убивал. Я только удерживал его, потому что он напал на нас без предупреждения. – Харука выдыхает, поднеся пальцы к переносице. Что это за место, черт возьми?

География, пустынность и отдаленность этого королевства и так поражают, а вместе с ним это истощенное и оборванное существо с выпученными глазами и впалыми щеками, кричащее и убегающее, как огромный таракан…

В своих путешествиях Харука встречал самых разных чистокровных. Представители разных культур, этнических и местных общин, разного социально-экономического положения и разного возраста. Он никогда не видел таких чистокровных: в таком ужасном, истощенном и напуганном состоянии.

– Ну что? – спрашивает детектив, подходя к двери, за которой скрылся чистокровный. – Мы идем следом или как?

– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.

Харука пожимает плечами, и подняв глаза видит, что Нино смотрит в окно. В выражении его лица застывает тревога – беспокойство пробегает по его напряженному телу. Харука отталкивается от стойки и делает несколько шагов вперед, чтобы подойти к нему. После этого он поднимает обе руки и запускает свои пальцы в волосы Нино, притягивая его к себе так, чтобы их лбы соприкоснулись.

– Тебе не нужно этого делать, – говорит Харука. – Я могу пойти с детективом, а ты можешь остаться здесь с Маркусом.

Нино поднимает голову и смотрит в глаза супруга.

– Я могу помочь защитить тебя с помощью нашей ауры. Будет лучше, если мы будем вместе, верно? Нападение и защита.

– Согласен. – Харука трет кончиками пальцев кожу головы, приводя в беспорядок его медно-рыжие волосы. – Но это твой выбор.

Нино наклоняется к нему, его губы приоткрываются, чтобы принять стремительный поцелуй, дарующий наслаждение от тепла и сладковато-дымного аромата губ и языка своего возлюбленного. Нино отстраняется и со всей серьезностью осматривает лицо Харуки.

– Я должен пойти с тобой – иначе я просто буду волноваться. Но спасибо, что дал мне выбор.

– Конечно, – отвечает Харука, отпуская руки Нино. – Ну что, пойдем?

– Мм. – Нино соглашается.

Когда Харука поворачивается, то видит, что детектив смотрит на них с открытым ртом.

– Черт возьми, это было… отличное зрелище. Я думала, что мне придется надеть на вас двоих мешок.

Харука усмехается, держа одну из рук Нино, идущего впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жажда и желание

Похожие книги