— У тебя тоже не получалось накормить девочку?
— Я попытался дать ей бутылочку, но ей это не понравилось, и она дала мне об этом знать.
Гален повернулся к кровати и улыбнулся своей несговорчивой дочери.
— У нее есть свои твердые предпочтения, у нашей Гвенвифар, — сказал Рис.
— Уже? — удивилась я.
— Некоторые дети рождаются такими, — ответил Рис с улыбкой.
Я посмотрела на своих двоих дочерей, радуясь словам «своих двоих дочерей», и улыбнулась, чувствуя, что улыбаюсь немного глупой, почти влюбленной улыбкой. Я знала, что полюблю своих детей, но не предполагала, что чувства будут такими. У меня до сих пор все болит и ломит в тех местах, которые никогда не болели раньше, но это было не важно, в такие моменты, как сейчас, я забывала о боли. Это и есть сила и магия любви, любого вида.
Роял подошел к кровати со стороны Брилуэн. На нем была безразмерная больничная рубашка, открытая на спине, чтобы можно было распахнуть крылья, и медицинские штаны. В этом наряде он выглядел более хрупким, чем был, и как-то даже моложе, чем можно было предположить.
— Могу ли я покормить малышку?
— Конечно, — ответила я.
Рис уже забрал последнюю бутылочку, что принесли медсестры. Без церемоний он разместил Рояла на краю стула, который ранее занимал Гален. Роял мог присесть лишь на край стула из-за крыльев. Интересно, не мучаются ли со спиной обладатели крыльев, так как не могут облокачиваться на спинку стула.
В руках Рояла Брилуэн не казалась такой уж маленькой. Они прекрасно смотрелись вместе; может, из-за соответствия в размерах, а может, из-за счастливой улыбки, с которой он смотрел на малышку.
— Она смотрит прямо на меня, — произнес Роял с удивлением в голосе.
— Она держит глаза открытыми дольше других, — сказал Рис.
Не знаю, как остальные мужчины, но Рис и Гален хорошо изучили наших детей, пока я спала. Мне это очень понравилось.
Я вложила в лифчик одну грудь и взглянула на Гвенвифар.
— Так ты уже требуешь того, что тебе хочется?
Малышка даже глаз не открыла, продолжая с удовольствием сосать. Прижимая ее к себе, я наклонилась, чтобы поцеловать ее белые локоны. Запах от макушки исходил удивительный, чистый, похожий на детский крем, хотя я была почти уверена, что никто не мазал ее лосьоном. Может, это детский крем пахнет как новорожденные, а может, это просто мое воображение?
— Они так вкусно пахнут, — сказал Роял, склоняясь над головой Брилуэн так же, как только что я над Гвенвифар.
— Это так, — согласилась я.
Краем глаза я уловила движение, это Шолто наклонился к Аластеру.
— Запах чистый и какой-то успокаивающий, — сказал он с удивлением.
— Ты никогда прежде не держал ребенка? — поинтересовался Рис.
— Не такого… человеческого, — ответил он.
— Знаете, а это не будущие усики, — сказал Роял, потеревшись щекой о волосы Брилуэн над маленькими черными зарождающимися усиками.
— А что тогда? — спросила я.
— Что-то тверже. Думаю, это крошечные рожки, — ответил он.
— Ты сказал рожки? — воодушевился Шолто.
— Похоже на них, — подтвердил Роял, — но я точно уверен, что это не усики.
Шолто посмотрел на малыша в своих руках. Он с улыбкой произнес, обращаясь одновременно и к ребенку, и к Галену:
— Не хочется тебя тревожить, но может кто-то еще покормить его?
— С удовольствием, — согласился Гален. Он взял Аластера из рук Шолто так, словно всю свою жизнь этим занимался. Я гадала, займет ли он кресло Шолто, но нет. Гален направился к дивану, чтобы там докормить Аластера. Встревожились бы ночные летуны, если бы Гален сел на место их короля? Или это Галену неуютно находиться в их окружении? Большинство сидхов, обоих дворов, боялись слуа. Так и должно быть, иначе они не были бы той угрозой, которой являются.
— Хочешь ее покормить? — предложил Роял подошедшему к нему Шолто.
— Нет, — ответил Шолто и опустился на колени рядом с ними. Его волосы мантией раскинулись вокруг, скрывая его вплоть до черных сапог. Я не видела, что он делает, но Рис пристально следил за ним.
— Думаю, это действительно рожки, — сказал Шолто.
Я заметила движение его плеч даже через завесу волос.
— Кровь и пламя, этого не может быть! — воскликнул он.
Я обняла Гвенвифар крепче и спросила:
— Чего не может быть?
Шолто, стоя по-прежнему на коленях, повернулся так, чтобы я увидела его прекрасное лицо в обрамлении волос.
— Крылья на ощупь не похожи на чешуйчатые крылья бабочек и мотыльков.
— Они похожи на крылья бабочки, только вылупившейся из кокона, когда кровь еще не наполнила их, и они не расправились, — не согласилась я.
— Они хоть и кажутся розовой тонкой паутинкой, но на ощупь кожистые, как у летучей мыши или рептилии, — сказал Шолто.
Я нахмурилась.
— Не понимаю.
Он улыбнулся той редкой улыбкой, с которой его лицо казалось моложе, таким он, наверное, был бы, если бы жизнь не заставила его стать жестче.
— Рога и кожистые крылья — это слуа, Мерри.