Читаем Трепетное ожидание полностью

— Это Пассо де Монтехо. Ее соорудили в конце прошлого века в стиле Елисейских Полей в Париже, — пояснил Диего. — Здесь богатые плантаторы строили свои дома из каррарского мрамора, а старинную мебель завозили из Европы. Слева от вас находятся Паласио Кантон, построенный в 1909 году. Сейчас это музей. К сожалению, многие из здешних зданий пришли в упадок, так как стало слишком дорого содержать их. Но самые лучшие были переоборудованы под отели, в одном из которых вы и поселитесь.

Через некоторое время он остановил машину у великолепного белого здания с громадными окнами и аккуратными балконами, затененными зелеными тентами. По обеим сторонам широкой белой мраморной лестницы стояли огромные каменные вазы с восхитительными цветами.

Рауль, добравшийся до Мериды на вертолете, уже встречал их у входа. Вместе с ним был и мистер Хантингтон, выехавший из Уксмала несколькими часами раньше Марии и мисс Дисарт.

Служащий отеля проводил их в номера на втором этаже. Комнаты оказались просто великолепными: высокие французские окна выходили на затененную террасу и сад, спускающийся к другой террасе, в центре которой находился большой плавательный бассейн.

— Какой разительный контраст по сравнению с теми клетушками, где мы останавливались, — воскликнула мисс Дисарт, разглядывая высоченные лепные потолки и роскошную спальню, пока девушка распаковывала ее вещи. Сама же Мария поселилась в номере поменьше, но даже там ванная комната была отделана мрамором, а из оконного витража лился чудесный золотисто-розовый свет.

За обедом к ним присоединился мистер Хантингтон, который, как и мисс Дисарт, предпочел потом немного отдохнуть.

— Ты собираешься пойти поплавать, Рауль? — спросила тетка, когда после обеда они вернулись в номер.

Он покачал головой:

— Мне нужно сделать несколько звонков, просмотреть письма из Лондона и ответить на них. Может быть, попозже. Да, кстати, ты мне напомнила… У меня кое-что есть для тебя, — повернулся он к Марии.

В то время, как его тетка исчезла за дверью своей спальни, а Мария ждала в гостиной, он отправился в свою комнату, оставив дверь широко открытой, так что ей была видна огромная двуспальная кровать, на которой ему предстояло спать.

Он возвратился, держа в руке маленький пакетик, завернутый в яркую бумагу и перевязанный цветной ленточкой.

— Я видел такой же здесь в гостинице, но купил еще сегодня в городе. Так что, если не понравится или если не подойдет, ты сможешь его поменять.

Гадая, что же там может быть, Мария аккуратно, стараясь не порвать бумагу, стала открывать пакетик. Внутри оказалось что-то голубого цвета и шелковистое на ощупь. Сначала девушка даже не поняла, что это может быть.

— Это замена твоему старому купальнику, — пояснил Рауль.

— Ой, — произнесла она, сообразив, что держит в руках лифчик и крошечные плавочки. — Спасибо большое, это очень мило с вашей стороны. Но не стоило так беспокоиться, я бы зашила старый…

— Я не собираюсь делать тебе комплименты, — сказал Рауль, — но тебе он очень пойдет. А если не подойдет размер, ты всегда сможешь его поменять. Если все будет нормально, не стесняйся и носи его. У тебя очень хорошая фигура.

С этими словами он вышел из комнаты и закрыл дверь.

Мария читала, когда мисс Дисарт позвала ее и попросила погладить кое-что из вещей.

— После того как ты закончишь, мы попьем чаю и пойдем по магазинам. Мистер Хантингтон знает одно место, где можно купить чудесные панамы.

К большому удивлению девушки, Рауль тоже отправился с ними в этот магазинный поход. Уже выйдя из отеля, он сказал:

— Ты не взяла с собой купальник, из чего можно заключить, что он тебе подошел.

— Да, спасибо. Он сидит чудесно. Но я хочу заплатить за него. Мне неудобно, что вы что-то покупаете для меня, — сказала она.

— Почему бы и нет? Ведь в гибели твоего старого отчасти виноват и я, — усмехнулся Рауль.

Затем, к ее великому разочарованию, он чуть ускорил шаг и весь оставшийся путь шел с мистером Хантингтоном.

На следующее утро, когда мисс Дисарт отдыхала, а Рауль был занят своими бумагами, Мария решила отправиться на поиски дома, где выросла ее мать.

Найти его не составило большого труда, но с первого же взгляда было ясно, что в нем давно никто не живет.

Она рассматривала большой дом через железную ограду, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, девушка увидела низенькую полную женщину, которая наблюдала за ней, стоя на противоположном тротуаре.

— Добрый день, сеньора, — поздоровалась Мария по-испански.

Добрый день, — ответила женщина.

— Вот, любуюсь домом. Вы не знаете, давно он пустует? — поинтересовалась девушка.

— Да уж лет пятнадцать, — ответила женщина, переходя дорогу. — Был чудесный дом. Я когда-то работала здесь. Я-то поначалу приняла тебя за туристку, ну, из-за цвета волос. Настоящие? — спросила она.

Мария кивнула:

— Настоящие, но я здесь тоже проездом, хотя родилась неподалеку. Так вы работали здесь, сеньора?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза