— Может быть нам лучше переместиться в «Старбакс», — сказал Ник. — А то это пойло начинает напоминать мне болотную жижу.
— У меня такое впечатление, будто в моем кофе змея, — отозвался Боб, ставя чашку на столик.
Они сидели в «Сиэтлс Бест». Вокруг кипела бурная жизнь торгового центра далласского пригорода, приправленная улыбками, вежливым обхождением и изяществом обшитого панелями «Английского отдела» с его затейливыми товарами, располагающегося посреди заведения. Его посетителями были в основном молодые мамы, и лишь во время перерывов забредали продавцы из других магазинов.
— Ладно, — сказал Ник, — перейдем к делу. Я послал группу к Ричарду домой, пока он ел свой бифштекс в пятницу вечером. Они перевернули все вверх дном и ничего не нашли. Эти ребята способны найти что угодно. Кроме того, я установил за Ричардом наблюдение. Конечно, за ним присматривали не круглосуточно, но вполне достаточно для того, чтобы сложилась общая картина. Автофургон стоял неподалеку от дома, ребята использовали разный камуфляж. И опять ничего. На мой взгляд, это подозрительно. Уж слишком он чистенький.
— Отсутствие улик не является уликой, — сказал Боб.
— Хм, где-то я уже слышал это… Ну, хорошо, я рассказал тебе свои новости. Теперь выкладывай свои.
Боб не стал говорить о синестезии, сэре Фрэнсисе Гальтоне и цветных цифрах.
— Я нашел в Нью-Джерси письмо, из которого следует, что Лону действительно посылали патроны «винчестер магнум».264 в 1960 году, когда их только начали производить. Так что винтовка в чехле вполне могла принадлежать ему. К сожалению, не указан серийный номер.
— Думаешь, письмо не сфальсифицировано?
— Думаю, нет, — сказал Боб. — Я, конечно, не эксперт по документам, но по весу, цвету и возрасту оно не отличается от других писем. Текст напечатан тем же шрифтом. В центре буквы «е» характерное затемнение. Формат тот же самый, что и у писем, отправленных Чарли Харрисом другим адресатам, включая Джека О’Коннора из «Аутдор Лайф» и Уоррена Пэйджа из «Филд энд Стрим». Стиль языка соответствует 1960 году. Кроме того, он пишет, что посылку придется отправить по железной дороге, а в те времена винтовки и порох можно было доставлять только этим видом транспорта. Нужно было обращаться в офис «Рэйлвэй Экспресс» на железнодорожной станции и оформлять перевозку. Чарли Харрис действительно был менеджером оружейного магазина. В журналах и книгах того времени всюду встречаются ссылки на него. Он продал несколько винтовок Хемингуэю.
Ник сидел с задумчивым видом.
— Не нравится мне все это. Письмо, может быть, и настоящее, но высококлассным фальсификаторам ничего не стоит подделать подобный документ.
— Возможно, только оно не похоже на подделку.
— Жаль, что ты не привез его с собой.
— Я решил сохранить коробку, чтобы потом произвести сравнение, и подумал, что лабораторный анализ займет слишком много времени. Потом, в случае необходимости, я смогу забрать ее оттуда. Я аккуратно поставил ее на место среди этого бедлама.
— Мне не нравится это, Боб. Если ты отправишься туда один и окажешься вне нашей зоны быстрого реагирования, тебя могут убить и похоронить до того, как мы успеем вмешаться. Помощь подоспеет спустя минуты, а она понадобится тебе спустя секунды.
— Мне это тоже не нравится. Но я думаю, нам нужно продолжать двигаться в этом направлении, иначе у нас ничего не получится.
— А что, если мы задержим Марти и Ричарда и предъявим им обвинение в мошенничестве? Ты ведь говоришь, они не производят впечатления крутых парней. А тем временем наши эксперты исследуют письмо в лаборатории вдоль и поперек. Марти и Ричард расколются, мы определим следующее звено цепи. Эксперты выяснят, кто подделал письмо, мы найдем его и посадим за решетку. Он все расскажет, и мы выйдем на организатора преступления.
— Да, но только если организатор преступления владеет собственностью, занимает положение в обществе, имеет семью. Если Хью жив, едва ли у него есть что-то, с помощью чего мы могли бы его отыскать. Мы понятия не имеем, где он может находиться. Он достаточно умен и наверняка подготовил пути отхода, чтобы иметь возможность мгновенно ускользнуть. Если мы возьмем Марти и Ричарда, он исчезнет навсегда. Через год-два я получу «лапуа».338 в ухо во время прогулки верхом, и этим все закончится. Мы близки к разгадке. Я уверен в этом. Никто еще не был так близок. Я чувствую его.
— К чему ты клонишь?
— Это непременно должен быть Хью. Умный, осторожный, хитрый, в определенном смысле достойный член общества, он уже долгое время в игре и знает, что делает. Он отнюдь не псих и мыслит рационально. Мы не трогаем его детей, он не трогает мою семью. Не знаю почему, но в этом отношении я в нем уверен. Как и его кузен Лон, он порядочный человек, если не принимать во внимание нескольких секунд, в течение которых он убил тридцать пятого президента Соединенных Штатов.
— Ладно, действуй. Я приставлю к тебе людей.