— Вот барракуда! — я хлопнул себя по лбу. — Ну конечно! Через неделю ведь ежегодная Океанская Механическая Гонка! Если план придумывала Молчунья, она уж точно позаботилась о том, чтобы быть там, несмотря на глобальный масштаб задуманной операции.
— Меня только смущает, что она операцию не отложила на неделю, — признался отставник. — Гонку ведь запросто могли отменить из-за этих событий. Странно. Но узнать мы можем об этом только от самой Молчуньи. Ну что, берем курс на Бенкулу?
— Надо только спасенных высадить на берег, — сказала Леся.
— Раньше, чем кончится шторм, все равно пристать не получится. А через пару дней, когда он утихнет, мы будем в Бенкулу, откуда стартует гонка.
— Хорошо. Тогда я некоторое время смогу числиться пропавшей без вести, что меня на данный момент вполне устраивает. Только, думаю, Тошке и Лидочке за нами будет трудно угнаться на полном ходу.
— А они нам нужны? — скривился Долговязый.
— Не помешают, — голос Леси сделалася чуть тверже обычного. — К тому же они совершенно не умеют врать и, если их вернуть на «Тапрабани», без всякого злого умысла меня сдадут.
Отставник вздохнул и велел свободному от вахты офицеру подготовить частично затопляемую вольеру для зверей.
Глава 10
Ангарная Бухта
Похоже, я недооценивал быстроходность «Рапида». Несмотря на шторм, он без труда делал пятьдесят узлов и доставил нас в Бенкулу к вечеру следующего дня. В городе уже вовсю шла подготовка к главной океанской гонке года. У меня создалось ощущение, что опасность, нависшую над Европой, здесь или не принимали всерьез, или попросту игнорировали. В воздухе между небоскребами висели красочные голографические панно, то и дело расцветали шары фейверков, а корабли в порту были похожи на новогодние елки, столько на них светилось разноцветных огней. Сначала подобная беспечность меня поразила, но потом я решил, что она свойственна этому региону. Около двухсот лет назад здесь случилась страшная трагедия — цунами, унесшая жизни нескольких сотен тысяч человек. Не будь они столь беспечными, такое бы вряд ли случилось, ведь гигантская волна идет очень медленно, и многие смогли бы спастись. Но вместо того, чтобы бежать, люди расположились на берегу, поглазеть на необычное зрелище. Так что начнись тут прямо сейчас огненный ад, люди наверное приняли бы его за более шумный чем обычно фейверк. Это объясняло, почему Молчунья не стала откладывать инициацию ракетного запуска. Зная здешних обитателей, она ничем не рисковала — эти люди в принципе не способны отменить гонку и получение связанных с ней прибылей из-за какой-то эфемерной опасности с неба.
Долговязому пришлось больше получаса вести переговоры с береговыми службами — все пирсы были заняты, и никто не хотел дать разрешение на заход «Рапида» в порт. Только после того, как отставник поддался на уговоры и заказал местного лоцмана за баснословную сумму, ему разрешили стать на внутреннем рейде.
— Шкуродеры! — хмуро ругался Долговязый, меряя ходовую рубку шагами. — За тридцать лет ничего тут не изменилось. Все мужское население состоит из мошенников, а все женское — из проституток. Остальные специальности факультативные, в свободное от основного занятия время.
Леся, слушая его, посмеивалась. В отличие от меня, она частенько бывала на севере Суматры и имела не лучшее мнение о местных жителях.
— Насчет мужчин ты погорячился, — поправила она его. — Далеко не все здесь мошенники.
— Да уж прямо!
— Нет, точно. Часть мужского населения тоже занимается проституцией.
Такое уточнение отставника устроило, и он снова принялся прохаживаться по рубке, поругивая жадность и другие пороки местных. Наконец «Рапид» бросил якорь на рейде, а капитан доложил о возможности сойти на берег.
— Так, ребята! — сказал Долговязый. — Прежде, чем мы погрузимся на катер, надо сделать несколько важных приготовлений. Переодеться и еще по мелочи. Вы ступайте в кают-компанию, а я отдам тут необходимые распоряжения офицерам. Кроме того, надо переправить на берег спасенный экипаж «Рифа». Леся, если возникнут вопросы по поводу тебя, что отвечать?
— Я им уже объяснила, что говорить на станции, — ответила она. — Для друзей я осталась с раненым мужем, а для начальства пропала без вести во время спасательной операции. Потом найду, что придумать.
— За такое и уволить могут! — мне не понравилась ее идея.
— Рома, можно я с этим сама разберусь?
Конечно, она была права, мне не стоило встревать в ее дела. Она ведь не упрекнула меня за то, что я бросил станцию без охраны, хотя ей стоило большого труда меня туда устроить.
— Тогда я всех с «Рифа» передам местным спасателям, — сказал Долговязый. — Все, ступайте в кают-компанию, я скоро подойду.