Читаем Третий лишний полностью

Вив мудро перевела разговор на фильм, и они придерживались этой темы, пока пили чай. Потом Крис поднялась.

- Я, конечно, совершаю ошибку, оставляя вас вдвоем, но мне надо отлучиться. Одно из многих неудобств, связанных с беременностью.

Гарольд следил за ней со странной смесью нежности и сочувствия - Крис уже утратила обычную легкость походки. Вив четко определила:

- Вы ее любите.

- Да... - подтвердил Гарольд. - Мне понадобилось немало времени, чтобы понять это. Я хочу, чтобы она вышла за меня замуж, Вивьен, за этим я и приехал.

- Я так рада за вас-Вив улыбнулась ясной улыбкой, осветившей ее лицо. Я с самого начала твердила ей, что детей лучше растить двоим родителям - при условии, конечно, что они этого хотят.

Она замолчала, и Гарольд понял невысказанный вопрос.

- Я хочу жениться на Крис ради нее самой - не только из-за ребенка...

- Я знаю, Крис очень настроена против брака. Но вы на вид не из тех, кто легко сдается.

- Кстати, Вив, каким был этот Дэн?

- Крис не хочет о нем говорить. Даже со мной, хотя я ее лучшая подруга.

Гарольд, нахмурившись, объяснил:

- В первый раз, когда мы с Крис были вместе, я кое-что узнал о Дэне, правда, ничего хорошего.

Вив порывисто положила руку на рукав Гарольда.

- Если мы с Филиппом можем чем-нибудь помочь, дайте мне знать. Я приглашу вас обоих на обед в субботу, хотите?

- Она не придет, если узнает, что я тоже буду.

- - Ну так я ей ничего не скажу, - объявила Вив.

Тут появилась Крис, и Вивьен сняла руку с рукава Гарольда.

- Удачи вам.

- Спасибо. - Гарольд с радостью осознал, что приобрел друга и союзника.

***

Заранее предупредив по телефону о своем приезде, Гарольд отправился к матери. Для человека, создавшего процветающий бизнес и славившегося своей решительностью, он чувствовал себя на редкость неуверенно. Никакого плана действий у него не было. Лгать матери он не мог. Но и сказать правду было не так-то просто.

Даже в ноябре сад Мелани выглядел ухоженным и гармоничным. Работа Крис, подумал Гарольд и позвонил в дверь. Мелани открыла и обняла сына. Проводив его в гостиную, она налила кофе из сверкающего серебряного кофейника в две хрупкие фарфоровые чашки - миссис Смиттер любила, чтобы все было по правилам.

- Рада тебя видеть, дорогой, - сказала она мягко. - Ты приехал-весьма запоздало, должна заметить, - чтобы жениться на этой чудесной Крис, которая спроектировала мой сад? На той, что скоро родит мне внука?

Гарольд поперхнулся кофе и без всякой жалости к тонкому фарфору с силой поставил чашку на блюдце.

- Откуда ты?..

- Гарольд, мне, конечно, уже за семьдесят, но я еще не впала в детство. Я заподозрила неладное еще в тот раз, когда вы встретились у меня в саду. А на концерте убедилась окончательно. Правда, не могу сказать, что очень довольна твоим поведением.

Гарольд, как прекрасный бизнесмен, всегда умел мгновенно справляться с шоком.

- Мне самому оно не нравилось, - признался он. И поведал матери все как было. - - Я вел себя так из-за Ребекки, - закончил он. - Но теперь все по-другому, мама. Я хочу на ней жениться.

Мелани плакала редко, но сейчас у нее в глазах стояли слезы.

- Я боялась, что ты так и не оправишься после той аварии. И я буду счастлива, если Крис станет моей невесткой.

- У нас будет мальчик. - Гарольд видел, что мать все больше оживляется от его рассказа. - Он должен родиться в конце декабря. Только вот Крис не хочет за меня замуж. Она вообще больше замуж не хочет. Она разведена и очень болезненно расставалась с мужем.

- Вздор! - фыркнула Мелани. - Оба раза, когда я видела вас вместе, мне показалось, что она к тебе очень неравнодушна.

То же самое сказала и Вивьен. Гарольд возразил:

- Обратная сторона равнодушия - не обязательно любовь.

- В женщине, создавшей мой сад, нет ни капли злобы и ожесточенности, объявила Мелани. - Я уверена, все будет хорошо.

***

У Гарольда, однако, уверенности становилось все меньше. После обеда он отправился разыскивать Крис. Дома ее не оказалось. Он поехал в контору и, увидев за конторкой Тома, неожиданно для себя развеселился.

При виде Гарольда Том поднялся. - Смотри-ка, кого нам ветром занесло, съехидничал он. - Крис нет, и я не собираюсь сообщать тебе, где она.

- Вот что я тебе скажу, Том, - решительно объявил Гарольд, - я люблю Крис и хочу на ней жениться. Я знаю, что мне потребовалось слишком много времени, чтобы это понять, но так уж получилось. К сожалению, Крис все время отказывается выходить за меня замуж - она желает воспитывать ребенка одна. Так что не такой уж я и злодей. - И, не справившись с собой, он выпалил:

- Да, черт возьми, она отказывается даже со мной поужинать!

Кулаки Тома невольно разжались:

- Ты ее любишь? Не врешь?

- Спроси ее сам, почему она до сих пор не замужем - за мной или за кем-нибудь другим!

- Пожалуй, я так и сделаю.

- А теперь, может, скажешь, где она? Том капитулировал:

- Поехала на встречу в мэрию, а потом собиралась домой. Целый день в компании бюрократов - не самое любимое времяпрепровождение Крис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза