Читаем Третий лишний. Бегство от одиночества(СИ) полностью

За окном девственные леса сменились песчаными холмами, покрытыми сосновым бором. А еще позже появились бескрайние поля с редкими фигурами фермеров и рабочих, собирающих урожай. Уставшие люди, тоскливо суетились между грядок и при виде паровоза, поднимали лица от земли и с тоской и любопытством провожали вагоны первого класса.

Чем дальше продвигались с севера на юг, тем больше встречалось чернокожих. Если на западе штата они попадались не часто, то в прибрежных районах их было много, даже слишком много. Каждый третий, если не каждый второй, был освобожденным рабом.

- Ален, а почему их так много? - поразилась Лидия, никогда не видевшая столько темнокожих людей.

- Бывшие рабы. - брезгливо пояснил мужчина. - Раньше они работали и жили на плантациях Тайдуотера, а теперь совсем распоясались. Скупили фермы и что ни выборы, пытаются пролезть. Совсем забыли, обезьяны, свое место. Дикари желают управлять белыми, цивилизованными людьми! - произнес он с возмущением, и на исказившемся от ненависти лице проступили черты хищника. На короткое мгновение Ханна увидела перед собой опасного человека, который мог быть жестоким.

"Может после отмены рабства его семья разорилась, и теперь он ненавидит бывших рабов?" - подумала она, вспомнив статью в газете красочно описывающую "подвиги" тайных отрядов "красных рубашек" в Каролине. Запугивания, жестие избиения, доходило даже до убийств. Чем лучше узнавала мистера Уилсона, тем больше опасалась, понимая, что он суровый, расчетливый человек, умевший быть вкрадчивым и скрытным. Продолжить разговор и попытаться доказать, что бывшие рабы тоже созданны Богом по своему подобию, она не рискнула.

Путешествие по железной дороге завершилось в Ньюберне, однако радоваться еще было рано. Из города до Байборо следовало несколько часов добираться на дилижансе, а они уже были уставшими, измученными путешествием.

Они стояли на вечернем опустевшем перроне и вертели головой по сторонам, рассматривая вокзал и пытаясь выискать в толпе того самого друга. Вокруг сновали носильщики, грузчики, подозрительные мужчины, навязчиво предлагающие помочь донести вещи и указать отличный недорогой отель. Если бы рядом не было Алена, Лидия от страха лишилась сознания.

- Ален! - окликнул жизнерадостный приятный мужской голос, на который обернулись все трое прибывших. К ним спешил высокий темноволосый мужчина. Он улыбался, а когда приблизился, оказался очень привлекательным молодым человеком. Близко посаженные перламутрово-серые глаза с интересом рассматривали спутниц мистера Уилсона. Тонкие губы оставались упрямо поджатыми и выдавали его сложный, противоречивый характер. А взгляд хоть и казался плутоватым, одновременно поражал своей искренностью и простодушием. Быстро взяв себя в руки, встречающий обаятельно улыбнулся.

- Саймон! - обрадовался Ален и обнял друга, одетого в простую светлую рубашку и жилет. - Рад видеть, дружище!

- Я тоже рад! Надолго домой?

- Пока не знаю, как сложится. Кстати, хочу познакомить тебя с мисс Марвел - моей невестой и мисс Норт.

- Моя служанка! - не удержалась Лидия от язвительного уточнения, потому что от мысли, что горничную запишут в подруги, становилось неудобно.

- Рад познакомиться, мисс Марвел, мисс Норт. - Саймон поцеловл руку Лидии, потом Ханне, но более чувственно и многозначительно: - Должно быть, мисс Марвел, ваша семья весьма влиятельна и щедра. - заметил он, намекая на весьма презентабельный вид горничной.

Лидии не терпелось раскрыть ему глаза на правду, однако решила, что Ален сам все расскажет, а если нет, то позаботится об этом позже.

- Нас ждет дилижанс, однако, если леди хотят отдохнуть...

- Нет, мы скорее хотим увидеть матушку. - отрезал Ален. - До Байборо всего 20 миль. Три часа, и мы дома.

- Тогда стоит поторопиться. Мисс Норт, позвольте помочь? - Саймон услужливо предложил руку.

- Благодарю, но, право, не стоит. - слегка снисходительно и чуть равнодушно ответила Ханна, чтобы показать незаинтересованность. Лучше быть самой по себе, чем сбежать от Айзека и попасть в зависимость от другого мужчины, который сходу решил, что она - легкая добыча. Саймон не убрал улыбки, лишь в его глазах появилась легкая насмешка.

- Но если понадобится помощь, смело обращайтесь. Буду рад помочь. - покровительствено произнес он, потом громко бросил носильщику: - Пошли... - и двинулся вперед.

Ханна сразу определилась, как с ним держаться, и от чего-то была уверена, что Саймон догадался, что она была содержанкой состоятельного человека.

"Пусть думает что хочет, но я не дам повода для сплетен и намеков о своей благосклонности. Я - Ханна Норт, не позволю насмехаться над собой и позорить свое имя, как бы там ни было". - решила она и с уверенностью последовала за мужчинами.

Покрытый пылью зеленый почтовый дилижанс, запряженный четверкой лошадей, стоял неподалеку. Он был стареньким, с потрескавшимся лаком в некоторых местах, с жестким сидениями. Других попутчиков, как ни странно, не оказалось, поэтому как только погрузили багаж и закрепили, двинулись в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену