Еще теплый осенний воздух приятно обдувал уставших путешественников. Поглядывая в окно, Ханна разглядывала поля с выращенным урожаем, как правило, табаком. С одной стороны участка возвышалась зеленая поросль, доходившая работникам почти до плеч, а в другой сушились собранные листья, нанизанные на веревки. Где-то листья еще были зелеными, где-то бурыми. Она догадалась, что каждый решал: приступать к сбору урожая или подождать - полагаясь на свой опыт. Скромные домики фермеров, дети, бегающих в заплатанных рубашках. Работающие на полях женщины вскидывали головы и провожали взглядом повозку. Их с Лидией тоже рассматривали. Похоже, косточки им тут перемоют обоим.
- Ханна, ты - моя служанка, поняла? - на ухо прошипела Лидия.
- А может все же компаньонка? - вскинула бровь Ханна, начиная язвить: - Иначе юной леди следовало бы ехать в грузовом вагоне, вместе со своим конем, который в случае опасности может защитить от посягательств.
- Дерзкая нахалка.
- Могу уехать...
- Нет!
- Значит, компаньонка!
- Хорошо.
- О чем спорите, леди? - Ален дремал, но из-за любопытства приоткрыл глаза.
- Мы сошлись во мнении, что я - все же компаньонка, а не служанка. - пояснила мисс Норт. - Хотя не горю желанием быть ни той, ни другой.
- Я, конечно, не против, что у моей невесты будет компаньонка, однако когда мы поженимся, думаю, Лидии не будет скучно. - он явно намекал, что выплачивать жалование компаньонки не собирался.
- Мистер Уилсон, как только все уладится, думаю, наши пути окончательно разойдутся, и мы расстанемся с самыми наилучшими пожеланиями. Поверьте, я не горела желанием составить вам компанию, или общаться с семейством Марвелов. Более того, мистер Уилсон, я по любому на вашей стороне. - многозначительно добавила Ханна, понимая, что в ближайшей время будет сильно зависима от Алена и ссориться с ним из-за Лидии слишком глупо.
- Весьма рад слышать, что вы, мисс Норт, всей душой желаете нам счастья. - самодовольно ухмыльнулся мистер Уилсон. С каждой преодоленной милей в его мимике, голосе все больше проявлялись торжество и уверенность, и он начинал походить на задиристого кота, в лапы которого попали две беззащитные мышки.
Когда сошли с дилижанса, перед взором предстал засыпающий городок в две улицы, с единственной мощеной дорогой, на которой находились магистрат, банк, тюрьма,церковь, несколько лавок. Дома горожан в центре были богаче и изысканнее, чуть поодаль попроще, но добротные, а затем начинались простые домики. По сравнению с Блумсбергом, не говоря уже об Аллентауне, Байборо - большой поселок. Если бы не река, впадающая в залив, наверно дело обстояло гораздо хуже.
Пораженная мисс Марвел безмолвно озиралась по сторонам. На ее ошеломленном лице читалось отчаяние. Побег, путешествие и город, в котором вырос любимый Ален представлялись ей по-другому. Разочарованная Лидия робко поинтересовалась:
- Ален, а где твой дом? - уверенность и беззаботный задор сменились предчувствием, что
неприятные открытия еще не закончились.
- Скоро любимая. - он заботливо подтолкнул невесту в спину, предлагая следовать за другом. - Пойдем.
Следовать за мужчинами по темной не ровной грунтовой дороге на каблуках было трудно и опасно. Подвернув ногу на камне, Ханна едва не упала.
- Гордость - достойное качество леди, однако гордым Бог противится, а смиренным дает благодать. - произнес мистер Вуд, и, не спрашивая разрешения, подхватил ее под локоть. - Вы замерзли?
- Да. - еле слышно ответила мисс Норт, дрожавшая от страха и подозрений. Она уже в который раз проклинала прогулку по оранжерее, с которой начались неприятности. Оказаться ночью в незнакомом городе с малознакомыми мужчинами - что может быть хуже? Только выдержка позволяли сохранять показное спокойствие и мысль, что потеря целомудренности ей уже не стоит бояться.
Вскоре подошли к каменному двухэтажному дому. Белые стены, недавно окрашенные свежей краской, украшенные вьющейся зеленью, еще не успевшей увясть, производили благоприятное впечатление. Ханна с недоверием осмотрелась, и, заметив ее сомнения, Саймон с весельем в голосе пояснил:
- Это дом моей матери, мисс Норт. Видите, в окне горит свет? Матушка обшивает шкатулку кружевом, коротая время в ожидании гостей.
Ханна попыталась улыбнуться, но получилось плохо. Мистер Вуд широко улыбнулся и хотел еще что-то сказать, но Лидия возмущенно перебила:
- Но почему мы тут?
- Мама весьма строгих нравов, и если узнает, что я приехал издалека с юной леди, может превратно истолковать и дурно о тебе подумать. Я хочу, чтобы ты встретились с ней уже будучи моей супругой, так будет лучше. А завтра утром, придет священник и проведет венчание.
- Но я не хочу так! Я думала, наше венчание будет красивым и торжественным! - ее голос дрожал и почти срывался от отчаяния и обиды.
- Ради тожественности ты готова пожертвовать расположение моей матери? - бровь Алена приподнялась. Его взгляд стал насмешливым и жестким.
- Нет, но... я совсем не так представляла нашу свадьбу. - Лидия заплакала.