— Не ворчи, старик! — сказал Грантэста дубу. — Мы тут с тобой заживём превесело. Я ведь это озеро давно ищу!
Едва он успел договорить, как небо разом потемнело. Озеро вздыбилось, словно спина дикого зверя, а дуб затрясся всеми ветками и всеми листьями.
И вот Грантэста увидел, как в нескольких шагах от него село страшное чудовище — посланец времени. Оно взяло в свою пасть одну-единственную каплю воды из озера и, взмахнув крыльями, устремилось ввысь.
Грантэста сжал кулаки и погрозил дубу.
— Отвечай, деревянный чурбан, зачем прилетало чудовище? Ты сказал, что здесь не умирают. Значит, ты обманул меня?
— Миллионы миллионов лет протекут, прежде чем посланец времени унесёт последнюю каплю воды и жизнь замрёт на этих берегах. Это ли не бессмертие, смертный?
— Нет! — закричал Грантэста. — Оставайся здесь со своей жалкой вечностью, которой рано или поздно придёт конец. А я ухожу отсюда искать настоящее бессмертие.
И Грантэста снова отправился в путь.
Он спускался в глубокие ущелья, поднимался на вершины гор, пересекал пустыни. Вот он добрёл до берега моря. Дальше идти было некуда. Грантэсту охватило отчаяние и злоба. Он сорвал с пальца золотое кольцо и швырнул его в волны, воскликнув:
— Говорят, за морем живут феи. Уж они-то наверно бессмертны. Пусть та фея, которая найдёт моё кольцо, покажет мне дорогу в свою страну.
Грантэста сидел на берегу до самого вечера. Когда сумерки уже сгустились, мимо него прошла женщина с вязанкой хвороста. Она сказала:
— Ты, видно, идёшь издалека. Если хочешь, можешь переночевать в моей хижине. Я бедная вдова рыбака, но клок соломы, чтоб не так жёстко было спать на полу, у меня найдётся.
Грантэста отправился за женщиной в её жалкую хижину, где она жила со своим маленьким сыном.
Усталый Грантэста быстро уснул. Ночью ему приснилась фея. Она молча показала орлиное перо и исчезла.
Скоро Грантэста проснулся и услышал плач. Это плакала вдова рыбака.
— Ах, добрый прохожий, — сказала она, увидев, что Грантэста уже не спит, — заболел мой сыночек Не знаешь ли какого-нибудь снадобья против злой болезни?
— Я знаю все снадобья на свете, женщина, — ответил Грантэста. — Сейчас я посмотрю твоего сына.
Он хотел подойти к мальчику, как вдруг взгляд его упал на орлиное перо, лежавшее возле него на полу.
«Конечно, это то самое перо, что держала в руках фея!» — подумал Грантэста и спросил у женщины:
— Скажи, нет ли у вас в окрестностях орлиного гнезда?
— Есть, синьор, — ответила вдова рыбака, — направо от двери вьётся тропинка. Если пойти по ней, придёшь к утёсу. На утёсе и живёт орёл! А что, синьор, орёл может помочь моему мальчику?
— Не приставай ко мне с пустяками. Мне не до тебя.
— Но мой бедный сыночек! Он горит, словно в огне...
Однако Грантэста ничего уже не хотел слушать. Он зажал в руке перо и выбежал из хижины. Свернув по тропинке направо, Грантэста дошёл до утёса и принялся карабкаться вверх, цепляясь за выступы и расселины. На вершине он и вправду увидел орлиное гнездо. Сейчас гнездо было пусто, Грантэста сел на камень и стал ждать.
Орёл прилетел в полдень. Ещё издали он приметил непрошеного гостя и грозно заклекотал. Он растопырил когтистые лапы, чтобы расправиться с человеком, осмелившимся приблизиться к его одинокому жилищу. Но Грантэста поднял высоко над головой подарок феи — орлиное перо. И орёл смирился.
— Друг феи — мой друг, — сказал он. — Что тебе надо от меня?
— Я хочу в страну фей, — ответил Грантэста.
— Хорошо, я отнесу тебя туда, — согласился орёл. — Садись ко мне на спину.
Грантэста сел на спину птицы, крепко уцепился за перья на её шее, и они поднялись в воздух.
Путь их был долог. Они пронеслись над морем, пролетали над высокими горами и широкими равнинами, над реками и озёрами. Потом Грантэста снова увидел под собой море. Орёл замедлил полёт и опустил свою ношу на цветущем острове посреди океана.
Грантэсту встретила фея, та самая, что приходила к нему во сне. На пальце у неё блестело кольцо, которое Грантэста бросил в море. Так Грантэста попал, наконец, в страну Бессмертия.
Что за чудесный это был край! Цветы пели здесь, как птицы, а нежное оперение птиц напоминало лепестки цветов. На тиграх ездили верхом, с волками и медведями играли в прятки. Фея и её сёстры жили превесело. С утра до ночи они распевали песенки и плясали, а в лунные вечера водили хороводы.
Сколько прошло так времени, Грантэста не знал, потому что в краю бессмертия незачем считать минуты, часы и дни.
Но вот, хотя всё кругом было полно безмятежности и покоя, в душу Грантэсты запала тревога. Может, её принесло ветром с земли людей, которых он покинул, может, она родилась в нём самом. Грантэста вдруг вспомнил о матери, ради которой пустился в путь из великого города Рима. Он захотел увидеть её.
Фея долго отговаривала его, но он стоял на своём. Тогда фея подвела к нему крылатого коня и сказала:
— Конь отнесёт тебя, куда ты пожелаешь. Но помни, что твоя нога не должна касаться земли.
Грантэста, радостный, вскочил на коня, и они помчались.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мираАдальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей