— Я в эти дела не полезу. — Сигарета выпала из его губ, и он раздавил ее каблуком. — Если щенок помрет, на нас устроит охоту полиция пяти штатов. Я вот что предлагаю: лучше отвезти ребенка и оставить его у дома. Если мы его возвратим, нас оставят в покое. Не хочу, чтобы меня замели с детским трупом на руках. Мы так не договаривались. Я выхожу из этого дела, и все!
С ловкостью, неожиданной для мужчины такого телосложения, Милч совершил прямо-таки тигриный прыжок. От короткого прямого удара Дэнни перелетел через стул и оказался на полу. Он поднес руку ко рту, посмотрел на запачканные кровью пальцы и заныл.
— Не трогай меня, Милч. Не трогай!
— Тогда не пори глупости. Заткнись навсегда, так еще лучше будет. Бери пример с Рика. Закрой пасть, и неприятностей у тебя не будет. Здесь я командую, понял? Завтра, как только получим выкуп, отваливаем. Если ребенок умрет раньше, мы не виноваты. Твоя сестра отвезет тело Гэльену и расскажет все как было. Мы ему ничего плохого не делали. Он умер у нас на руках. Так что никто не виноват. И со мной такое может случиться. А вот ты просто так не подохнешь, своей смертью. Понял, о чем я говорю?
Дэнни продолжал ныть, но больше не сказал ни слова.
Доктор подбросил орехи на ладони.
— Максимум через два часа, — объявил он, — аппендикс прорвет, и начнется перитонит. В полночь он будет уже мертв.
Тесс медленно поднялась и подошла к Милчу.
— Если Терри умрет, — сказала она с угрозой, — обещаю, что на вас устроят охоту по всем Соединенным Штатам. И в Мексике вас достанут.
— Что касается Мексики, может быть, — хохотнул Доктор, — но не в Ла-Пасе!
Милч повернулся на каблуках послышался глухой звук удара, и Доктор, как подкошенный, рухнул на пол. Он медленно поднялся, подобрал орехи, положил их на стол, погладил щеку и пронзил Милча сверкающим взглядом.
— Ты не должен был этого делать, Милч… Не должен был… Тебе нужно научиться себя сдерживать.
— Болтаешь слишком много, вот и получил, — рыкнул Милч. — Как накачаешься, так языком молоть начинаешь. Ты лишнее сболтнул. Мне вовсе не хотелось бы тебя трогать, Доктор, ты мой друг. Но ты не должен был этого говорить. Еще раз такое случится, и я буду вынужден отобрать у тебя коробочку. Знаешь, что это значит, а?
Толстячок покачивался на каблуках, крепко стиснув пальцы с длинными ногтями.
— Никогда больше этого не делай, Милч! — повторил он глухо.
— Хорошо. Ты держи рот на замке, и будем друзьями. Можешь курить свою дрянь, пока не сдохнешь.
— Никогда больше этого не делай, Милч, — еще раз повторил Доктор, начиная дрожать. — Я не переношу боли. И не позволю, чтобы ты мне делал больно. Не позволю. Ни тебе, ни другим.
Тесс взяла его за руку, и толстячок с удивлением обернулся.
— Вы что-нибудь сможете сделать для Терри, Доктор? Я уверена, что, если вы захотите, то сможете.
Он посмотрел на нее, и во взгляде его появилась теплота.
— Что же вы от меня хотите, милая девочка? — вежливо осведомился он.
— Спасите Терри.
— Не трогай ребенка, Доктор, — вмешался Милч. Руку он держал в кармане.
Тот не обратил на его слова никакого внимания и подошел к мальчику.
— На спасение один шанс из десяти, — сказал он как бы самому себе.
— Оставь ребенка, — спокойно повторил Милч.
— Хочешь, чтобы он умер? Ты этого хочешь, Милч? — рявкнул Рэд.
Доктор повернулся.
— Да, этого! — воскликнул он. — Ведь ты этого хочешь, Милч?
В его слабом голосе появились обвинительные нотки. И тут же, словно испугавшись своей дерзости, он замолк.
— Да. Это все упростит.
Вдруг раздался сардонический смех Доктора.
— Ты когда-нибудь слышал о Гиппократе, Милч?
— Нет. Кто это?
— Так, один, кому я однажды принес клятву. Потом я о ней забыл, а теперь вот вспомнил. Много времени мне на это понадобилось…
Он сел на диван, взял Терри за руку и долго смотрел на спящего ребенка.
— Послушай, Доктор… — начал спокойным тоном Милч.
— Помолчи. Я думаю.
Лицо Милча было совершенно бесстрастным. Не сводя глаз с врача, он подошел к дивану.
— Оставь ребенка, Доктор. Послушай старого друга Милча. Будешь слушаться, разрешу тебе покурить.
Никакого результата.
— Чем он болел? — спросил Доктор у Тесс.
— Ничем. Всегда был здоровым ребенком.
Точными, ловкими движениями врач стал раздевать малыша. Он передавал одежду Тесс, которая ее аккуратно складывала. Затем завернул малыша в одеяло и обратился к Рэду.
— Что у вас в ванной есть?
— В каком смысле?
— Дезинфицирующее что-нибудь? Опасная бритва? Или новые лезвия? Вата?
— Это все есть, — ответил Рэд и направился в ванную, сопровождаемый Доктором, который, сгибая и разгибая, разминал свои пальцы.
Тесс расплакалась. Рик обнял ее за плечи, и почувствовал щекой прикосновение шелковистых волос.
Дэнни курил одну сигарету за другой, не сводя испуганного взгляда с Милча.
Тот подошел к окну.
— Он от наркотика совсем тронулся.
— Пошел в задницу! — заорал попугай.
Милч повернулся и сильно пнул клетку, взлетевшую под самый потолок. Разъяренный попугай бил крыльями о прутья клетки. Несколько зеленых перьев упало на пол.
Доктор вышел из ванной, за ним Рэд.