— Посоветуй своему дружку быть поосторожнее, — добавил Милч. — И можешь ему передать, что мне не очень нравятся его улыбочки.
Дэнни открыл дверь.
— Засеки время, Док, — бросил Милч.
Доктор, промокавший пот на лице ребенка, ничего не ответил.
— Явились, — объявил стоявший у окна Милч.
Он опустил штору и пошел открывать дверь. Вошел Дэнни, за ним Рик, устало подволакивающий свою искусственную ногу.
— Где деньги? — взвизгнул Милч.
— Пошел к черту, — прошипел Дэнни. — Сейчас объясню.
Милч схватил его за лацканы пиджака и затряс изо всей силы.
— Выкладывай! — прорычал в бешенстве Милч.
Он с такой силой толкнул хлипкого Дэнни, что тот отлетел метра на три и врезался в зашатавшийся от удара стол.
— Не надо, Милч! — заныл Дэнни. — Я не виноват!
— Говори!
— Мы сделали все так, как ты приказал. — Дэнни дрожал от страха. Говорил он, почти не разжимая губ. — Километрах в двух от развилки я увидел стоящий черный «Шевроле». Водитель копался в моторе, но, когда мы проехали, я заметил, что он за нами наблюдает. Может, и номер наш засек… не знаю. Подъехали к развилке. Ведро стояло на своем месте, но рядом, на верху столба, был какой-то тип, вроде бы чинивший провода. Мы, ясное дело, не остановились. Метрах в ста оттуда был еще третий. Менял колесо на зеленом «Паккарде». Увидев нас, он нам махнул рукой, да мы сделали вид, что не заметили, и не притормозили. Доехали до Пенроуза и возвратились по новому шоссе. Они хотели замести нас, Милч, это точно. Я легавых за километр чую. Легавые это были, точняк.
Лицо Дэнни лоснилось, от пота и страха прыщавая кожа побагровела. Он на шаг отодвинулся от Милча.
Лицо главаря заметно дергалось. Искаженные яростью губы выплевывали грязные ругательства.
— Так, хорошо, — прохрипел он. — Они этого хотели…
И рванулся к дивану. Доктор встал и преградил ему путь.
— Ты все слышал, Доктор?
— Да.
— Хорошо! Если они этого хотят, я их обслужу. Пусти меня к щенку!
— Нет, Милч. Я этого не хочу.
Рэд стиснул кулаки и сделал шаг вперед.
— Осторожно, Милч! Смотри! — заорал Дэнни.
Тот сунул руку в карман и мгновенно повернулся.
— Держись подальше, дружок! У меня пока нет времени тобой заниматься. Не суйся! — и снова повернулся к Доктору. — Так им нужен труп мальчишки? Они сделали все, чтобы получить именно труп, так ведь, Док? И получат. Если не хочешь смотреть, можешь выйти. Я его нежно-нежно прикончу, он ничего и не почувствует.
Доктор, держа руку в кармане, не мигая смотрел на своего дружка.
— Милч, — спокойно произнес он, — я буду с тобой до конца, но горе тому, кто дотронется до ребенка.
Крупные капли желтоватого пота стекали по бледным щекам бандита.
— Я сказал нет, Милч, — повторил Доктор.
Тесс подбежала к Доктору и взяла его за руку. Тот даже не заметил этого жеста. Последовала долгая пауза. Налитые кровью заплывшие глаза Милча сверкали, но он не двинулся с места. Затем медленно вытащил руку из кармана. Доктор повернулся к нему спиной.
— Что же теперь делать? — заныл Дэнни.
— Это я тебе сразу скажу, что, — резко ответил Милч, меряя шагами комнату. — Гэльен получит еще одно письмо. Напишем сейчас же, чтобы завтра утром он его прочитал. Цена повышается: сорок тысяч должны быть на том же месте, в том же ведре, до завтрашнего полудня. Если денег не будет, или если мы заметим поблизости легавых, спускаем со щенка шкуру. Я сам этим займусь, и никто из вас помешать мне не сможет. — Дыхание его вернулось в норму. — Эти деньги наши, они нам нужны, и мы их получим. И смоемся. Давай, Доктор, пиши письмо.
— Согласен, — успокоил его тот. — Мне это кажется очень разумным. Однако, что касается ребенка, я против.
— Давай, Док, пиши! — рыкнул Милч.
Тот вытащил перчатки из кармана грязного плаща, висевшего за дверью, и натянул их.
— Напиши Гэльену: если нас не послушает, потеряет своего отпрыска, — продолжил Милч. — Сорок тысяч, и без дураков. Так, Дэнни и Рик поедут и опустят письмо.
Приступ кашля на мгновение прервал его речь.
— Идиоты! Сами все делают, чтобы не увидеть своего щенка живым. Док, прочти нам письмо спокойно, не торопясь.
И наступила долгая ночь. Милч сидел за столом, тупо вперив взгляд в свои руки. Доктор, стоя у окна, вглядывался в темноту. Тесс и Рик сидели рядом с заснувшим ребенком. Дэнни, не сводя взгляда с Милча, неумело тасовал колоду засаленных карт. Что касается Рэда, то чувство собственного бессилия вдруг привело его в неимоверную ярость. Он оценивающе поглядывал на Милча: «Если они не полезут, то я эту гориллу вырублю в два счета, — подумал он. — Но у него пушка, он ее сразу пустит в ход… Может ведь пристрелить Тесс и ребенка». Рэд сжал кулаки и попытался унять свою ярость.
— Слушайте! — воскликнул Дэнни. — А не пропустить ли нам по стаканчику?
— Это идея. — Милч поднял глаза. — У тебя выпить есть что, Рэд?
— В доме ничего не осталось. Последнее мы дали мальчику. Но пара бутылок виски есть в ресторане.
— Пусть Рик сходит, — прохрипел Милч, облизывая губы. — А с ним Дэнни, составит ему компанию.
Рэд вытащил из кармана ключи, сделал знак Рику и, повернувшись спиной к Милчу, положил руку на плечо друга.