Аскеров, который принял это сразу как данность, отправился собираться, а вот майор всё ещё кипятился. Хотя и не слишком. Больше для порядка. Ему доставляла удовольствие сценка «командир недоволен», и отыгрывал он сейчас эту сценку по полной программе: с косыми взглядами, желваками на скулах и нарочито выпрямленной спиной. Хотел добавить немного зубовного скрежета, но потом не стал – это уже был бы перебор.
И час спустя, когда они окунулись в столпотворение рабочей зоны порта Палм, Заславский пребывал уже во вполне благодушном настроении. Ему здесь неожиданно понравилось. Форменный бедлам, конечно, но зато какой! И поверенный отыскался очень быстро.
Правда, он явился в компании: рядом с мистером Трейси наблюдался ещё один господин, чье малоподвижное лицо при виде Алекса фон Строффе приняло вполне живое выражение крайнего изумления. Надо, однако, отдать должное мистеру Орбану: ахать и суетиться он не стал. Крепко пожал руки всем троим, при представлении Алексу склонил голову чуть ниже – и этим ограничился.
А потом был лифт, при виде которого Аскеров язвительно покрутил головой, но ничего не сказал. Удивительно уютный, несмотря на подчёркнутую безалаберность, подземный – подлунный? – городок. Бар «Два бурундука». Его давно и прочно подкуренный хозяин. Устланный ковром коридор и тяжёлая деревянная дверь.
Платина в очередной раз покосился на Агату и тяжело вздохнул. Подруга сидела в кресле, подтащенном к барной стойке кухонного уголка, на которую девушка водрузила ноги в кремовых высоких сапогах. В пальцах правой руки мелькал один из Диминых «специальных» патронов, гулял, как монетка по ладони фокусника. Ещё на борту «Бистяры» Кондовый заметил, что выглядывающая из патрона необычно удлиненная пуля заострена почти до иглы, и теперь опасался за кожу подруги. Пока что ей удавалось не уколоться, но только пока.
Варфоломей уже почти жалел, что уговорил сестрёнку перестать метаться по гостиной и присесть. Это казалось хорошей идеей, но с тех пор прошло уже больше часа, а картина оставалась неизменной: скрещенные в щиколотках ноги, откинутая на спинку кресла голова, то появляющийся, то исчезающий патрон… плохо дело.
Ещё вчера всё, казалось, шло на лад. Появившийся ровно в два часа дня сеньор Висконти приволок с собой неимоверное количество пакетов, свертков и одежных чехлов. Сопровождавшие «маэстро» три красотки, предупредительные и деловитые, вежливо, но непреклонно выставили Кондового из гостиной, и что там происходило в течение полутора примерно часов, пилот не знал.
Это время он провел в баре, болтая с Тимом – дневным барменом – и развлекаясь тем, что обменивался с парнем наиболее яркими перлами из имевшихся у обоих обширных коллекций ругательств. Некоторые специфические выражения, встречающиеся исключительно на Закате, вызывали заметные трудности при переводе на интер, и от этого становилось ещё смешнее.
Время определённо не было потрачено впустую, и Платина почти разозлился, когда одна из помощниц сеньора Висконти пригласила его пройти в «апартаменты». Там наблюдалась редкостная идиллия. Оставшиеся девушки споро упаковывали те наряды, которые, очевидно, забраковала Агата. Таких оказалось большинство. Ещё две груды вещей – побольше и поменьше – лежали прямо на ковре по обе стороны электронного зеркала.
– Карл, – обратилась к Варфоломею девушка, – сеньор Висконти был так любезен, что захватил некоторое количество одежды и для тебя тоже. Посмотри, пожалуйста.
С этими словами она недвусмысленным жестом указала девицам на дверь своей спальни и последовала за ними, оставив Платину наедине с коротышкой. К счастью, примерка не заняла много времени, и Варфоломей довольно быстро стал обладателем двух пар штанов, четырех рубашек, жилета, свитера и куртки. Пиджаки и галстуки Висконти ему даже не предлагал, зато ловко, как фокусник, разложил на кресле несколько упаковок белья и носков, как на подбор – вполне нормальных расцветок. Завершила покупки пара ботинок, в которые Кондовый попросту влюбился.
На вопрос – как удалось хозяину магазина угадать с размером? – сеньор Висконти напыжился и произнес краткую, но прочувствованную речь. Суть оной сводилась к тому, что он не первый год в этом бизнесе, и даже не первое десятилетие. И если бы он не умел определять размер на глаз – давно бы разорился.
– А зачем же тогда вы давеча просили у Паолы сантиметр? – спросил окончательно сбитый с толку пилот, и получил в ответ снисходительную улыбку:
– Антураж, молодой человек. В торговле одеждой антураж – это всё. И согласитесь, это сработало! Ваша супруга обладает удивительным сочетанием безукоризненного вкуса и редкого упрямства, но кое на чём мне удалось настоять – в частности, за счет антуража.