Читаем Три кольца для невесты полностью

– Ну и дерзки же вы, сеньорита!

– Дерзка? Если бы не вмешалась Маргарет, я уже давно вызвала бы такси.

– Я был бы очень рад отвезти тебя сам.

– Ну, спасибо, – холодно проговорила Рози. – Она упросила меня не уходить без тебя.

– Как будто я зонтик.

– Скорее, украшение. – Рози отвернулась, чтобы сердечно поблагодарить гардеробщика. – Благодарю вас, – чопорно бросила она Хавьеру, когда он помог ей надеть накидку.

Единственной небольшой своей победой мужчина счел легкую дрожь, пробежавшую по телу Рози, когда он коснулся ее обнаженной кожи.

Несколько человек подошли к ней попрощаться и вручить визитки. Среди них оказался и посол. Рози произвела фурор.

Краем уха Хавьер услышал, как пожилой политик промурлыкал:

– Было очень приятно познакомиться, мисс Клифтон.

Обронив пару вежливых фраз, Хавьер увел ее от посла и череды мужчин, желавших раскланяться.

– А он милый, – сказала Рози, уходя. – Ревнуете, дон Хавьер?

Он фыркнул.

– Я вынужден признать, что в этом платье ты выглядишь гораздо моложе и невиннее.

– Потому что я молода и невинна, – произнесла она без улыбки. – Но это не означает, что я наивна. Ну, только если в бизнесе. Тут мне предстоит всему научиться. С твоей помощью, – добавила девушка, и ее глаза сверкнули.

– Значит, теперь я задействован в твоих планах? – поинтересовался Хавьер, насмешливо приподняв бровь.

– Не знаю. А ты как считаешь?

Он предпочел не отвечать и нажал кнопку лифта. Рози не боялась говорить прямо, и это качество ставило ее вровень с двумя уникальными женщинами: Маргарет и донной Анной.

Хавьер отвез ее домой. К себе домой. В один из своих особняков.

– Не похоже на отель, – протянула Рози.

– Угадала, – сухо ответил он, заметив, как быстро улетучивается ее бравада. Они въехали в ворота. В глубине парка виднелось прекрасное величественное здание. Хавьер им ужасно гордился и надеялся, что на девушку оно произведет должное впечатление.

– Зачем ты меня сюда привез?

– А как же рюмочка перед сном?

Полушутливое предложение не вызвало у Рози энтузиазма.

– Рюмочка перед сном? Ты же знаешь, я не пью.

– Я тоже, но поскольку выпала возможность узнать друг друга поближе…

– Это тебе Маргарет посоветовала?

Его шикарный спортивный автомобиль затормозил возле ступеней.

– Я способен думать и сам. Давай назовем это миссией мира. Всего по одной рюмке.

– А потом я уеду, – отрезала она.

Хавьер помог Рози выйти из машины и провел ее в библиотеку, где горел камин. Она с интересом осмотрелась. Это была его самая любимая комната в доме, и ему почему-то показалось очень важным, чтобы Рози она тоже понравилась. Здесь царила спокойная атмосфера, стены сверху донизу были заставлены книгами. Запах старой бумаги и потертых кожаных переплетов умиротворял, а сейчас Хавьеру как никогда требовалось приструнить возросшее либидо. После столкновения на вечеринке он многое понял о Рози Клифтон, к тому же подтвердилась его догадка: за ее холодностью скрывается неистовое пламя. Впрочем, ему это ничем не помогало.


Зачем Хавьер привез ее в свой сказочный замок? Он собирается ее соблазнить? Судя по всему, да. Знакомство с образом жизни Хавьера наглядно продемонстрировало Рози его огромное состояние и безупречный вкус, чего ни одно средство массовой информации не могло добиться публикацией фотографий и истерическими выпадами. Сегодня она получила столько новых впечатлений, что голова шла кругом, но она обязательно разложит все по полочкам. Вот только ее тело по-прежнему находится в полной боевой готовности после стычки с Хавьером. Но с этим она тоже справится.

– Тебе нравятся книги, – заметил он, когда Рози провела кончиком пальца по ряду корешков, скорее всего, первых изданий.

– Я по-настоящему люблю их. – Она никогда в жизни не видела столько книг в роскошных кожаных переплетах. – Как тебе удается выходить отсюда?

Хавьер пожал плечами:

– Во всех моих домах есть книги.

– Вот везуха, – пробормотала Рози, рассматривая ряды книг.

Во многих романах, которые она читала донне Анне, главные герои не были ровней, однако это не мешало героине достичь успеха – порой не без наглости, но с отвагой. Эта мысль не выходила у нее из головы с момента происшествия в кабинете. Вариант несколько экстремальный, но сработать мог…

– Именно чтение сблизило меня с твоей тетей.

Хавьер что-то пробубнил, и Рози поняла, что он теряет терпение. Наверное, не стоит упоминать донну Анну, пока не исчезнет напряжение между ними.

– Зачем ты позвал меня сюда? – вдруг спросила она, повернувшись к нему лицом.

– Пытаюсь загладить свою вину.

Этому она не поверила ни на секунду, особенно когда Хавьер открыл бутылку шампанского.

– Ну, шампанское-то ты пьешь? – спросил он.

– Не знаю, – честно ответила Рози. – Никогда не пробовала. Но бокальчик выпью.

На лице Хавьера было написано изумление. Он понятия не имеет, сколько всего в жизни она еще не попробовала…

– Как раз отличный момент, чтобы отведать шампанского! – бухнула Рози, готовясь выложить свой сюрприз. У нее бешено заколотилось сердце.

– Неужели? – спросил заинтригованный Хавьер, наливая искрящуюся жидкость в высокие хрустальные бокалы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги