Некоторые встают из-за стола, другие идут в носовую часть яхты. Кто-то закуривает сигарету, кто-то пьет кофе или крепкие спиртные напитки. А в это время словно ниоткуда возникает диджей со своим маленьким пультом и начинает исполнять потрясающую музыку. За ним появляется низенький саксофонист с небольшой щетиной. Его пальцы виртуозно скользят по саксофону. Продолжая играть, он поднимается на самую высокую точку носовой части яхты, встает на зачехленное сидение шлюпки, и стоя там со своим поднятым к небу саксофоном, словно исполняет серенаду для луны, и она, освещая его сзади, полная и неподвижная, обрамляет его силуэт. Какая-то девушка начинает танцевать, другие к ней присоединяются, составляют группу и движутся в ритме этой музыки. Остальные, взявшись за руки, предпочитают слушать музыку в отдалении, на корме, на полутемных диванах или в одной из многочисленных кают этой большой яхты.
Маркантонио, Гвидо, Луконе и Банни обнаружили рулетку, да еще с сукном и фишками или, может, принесли ее сами. Во всяком случае, они устроили самое настоящее казино посреди диванной, на большом столе, с которого официанты уже убрали посуду. Они весело играют, окруженные некоторыми из этих красивых девушек, так что подхожу и я, обменивая на фишки немного денег.
Луконе радостно кричит: «Ну, давайте, делайте ставки, делайте ставки, а то скоро ставок уже… rien… принимать не будут!» на своем макароническом французском. Некоторые девушки весело смеются, другие даже не обращают на это внимания. И я ставлю на восемнадцать, заранее зная, что даже если и выиграю, я не увижу ни одного евро.
– Одна из женских ножек… семерка!
Они смеются и пьют шампанское. Некоторые выигрывают, но многие проигрывают. Кто-то меняет деньги на фишки. Музыка грохочет.
– Привет. А ты знаешь, что я приходила в твой офис? Мне там очень понравилось.
Я оборачиваюсь. Она здесь и смотрит на меня с улыбкой. Она загорелая, очень смуглая. У нее зеленые глаза, короткие черные волосы, пухлые губы, лукавая улыбка и идеально ровные белые зубы. На ней вишнево-красное платье с таким широким вырезом сзади, что видна вся ее точеная спина. Наверное, она спортсменка, у нее сильные руки. Она смотрит на меня уверенно.
– Меня зовут Джада. Мне бы хотелось с тобой замутить.
Я удивлен этими словами, удивлен тем, как она на меня смотрит – серьезно и пристально.
– Да, но…
Я сконфужен и, как дурак, не нахожу слов для ответа. Но она смеется.
– Да ладно, я пошутила! Дело в том, что вы устроили для меня нелепые пробы. Какой-то Чивинини сказал мне: «Попытайся сказать что-нибудь, что могло бы меня смутить!» И тогда я вывернулась вот так: сказала то же, что и тебе сейчас… С той только разницей, что на тебя эти слова произвели впечатление, а на него – нет.
Она начинает смеяться, потом становится серьезной, наклоняет голову набок и смотрит на меня с любопытством.
– Что такое? Ты разозлился? Но я пошутила…
Она мне улыбается, а потом пожимает плечами, словно говоря: «Да ладно, не бери в голову» – и, поднимая подбородок, указывает на бутылку шампанского.
– Нальешь мне немного выпить?
Я смотрю на нее серьезно.
– Нет, это ты мне налей. Я же виновник торжества.
Она поднимает бровь, пристально на меня смотрит, а потом хохочет.
– Да, точно, ты прав. Помиримся?
– Конечно! А ты пока наливай.
Джада удаляется, идет за бутылкой. Я на нее смотрю, и она это чувствует: идет с прямой спиной и не слишком виляет бедрами. Потом она оборачивается, берет бутылку шампанского, два бокала и возвращается ко мне. Она все время смотрит мне прямо в глаза, не опуская взгляда. Она красива и знает это. Джада передает мне один из бокалов и наливает шампанское. Я слежу, как она это делает, и она все улыбается.
– Значит, завтра ты женишься.
– Да.
– Ты уверен?
– Да.
– Думаешь, ваш союз будет вечным, как ты пообещаешь?
– Не знаю.
Джада наполнила и свой бокал. Она ставит бутылку и смотрит на меня с удивлением.
– Как это не знаешь?
– Я же не один. Ведь женятся вдвоем, знаешь ли.
– Конечно! Но я имела в виду тебя. Ты думаешь, что ваш брак никогда не распадется?
– Не знаю.
– Да как это ты не знаешь?
– А если бы я потерял память, как в том фильме с Ченнигом Тейтумом, «Клятва»? Ты его видела?
– Да, отличный фильм. Я плакала.
– А тебе легко расплакаться?
– Если это хороший драматический фильм, то да, он меня может тронуть, но в жизни я плачу очень редко. Однажды я очень много плакала из-за одного парня, который заставил меня страдать. И с тех пор я поклялась, что больше никогда не буду плакать из-за мужчины.
– Но ты же не знаешь, может, и будешь.
– Нет, знаю.
– Ты могла бы плакать из-за меня.
Она смотрит на меня с удивлением.
– Из-за тебя?
– Конечно. Если я сейчас сломаю тебе руку, то ты еще как заплачешь.
– Ну и дурак же ты. Давай лучше выпьем!
Мы поднимаем бокалы, чтобы чокнуться, и тут опять раздается вой сирены. Гвидо, который знает сценарий всего того, что должно произойти на этой странной вечеринке, дает всем указания.
– Выходим, выходим.