Читаем Три мушкетера полностью

"But that is not a man's name; that is the name of a mountain," cried the poor questioner, who began to lose his head.- Но ведь это не человеческое имя, это название какой-нибудь горы! - воскликнул несчастный комиссар, начинавший терять голову.
"That is my name," said Athos, quietly.- Это мое имя, - спокойно сказал Атос.
"But you said that your name was d'Artagnan."- Но вы сказали, что вас зовут д'Артаньян.
"Who, I?"- Я это говорил?
"Yes, you."- Да, вы.
"Somebody said to me,- Разрешите! Меня спросили:
' You are Monsieur d'Artagnan?' I answered,"Вы господин д'Артаньян?" - на что я ответил:
' You think so?'"Вы так полагаете?"
My guards exclaimed that they were sure of it.Стражники закричали, что они в этом уверены.
I did not wish to contradict them; besides, I might be deceived."Я не стал спорить с ними. Кроме того, ведь я мог и ошибиться.
"Monsieur, you insult the majesty of justice."- Сударь, вы оскорбляете достоинство суда.
"Not at all," said Athos, calmly.- Ни в какой мере, - спокойно сказал Атос.
"You are Monsieur d'Artagnan."- Вы господин д'Артаньян!
"You see, monsieur, that you say it again."- Вот видите, вы снова это утверждаете.
"But I tell you, Monsieur Commissary," cried Bonacieux, in his turn, "there is not the least doubt about the matter.- Но, господин комиссар, - вскричал Бонасье, -уверяю вас, тут не может быть никакого сомнения!
Monsieur d'Artagnan is my tenant, although he does not pay me my rent-and even better on that account ought I to know him.Г осподин д'Артаньян - мой жилец, и, следовательно, хоть он и не платит мне за квартиру, или именно поэтому, я-то должен его знать.
Monsieur d'Artagnan is a young man, scarcely nineteen or twenty, and this gentleman must be thirty at least.Г осподин д'Артаньян - молодой человек лет девятнадцати-двадцати, не более, а этому господину по меньшей мере тридцать.
Monsieur d'Artagnan is in Monsieur Dessessart's Guards, and this gentleman is in the company of Monsieur de Treville's Musketeers.Господин д'Артаньян состоит в гвардейской роте господина Дезэссара, а этот господин - мушкетер из роты господина де Тревиля.
Look at his uniform, Monsieur Commissary, look at his uniform!"Поглядите на его одежду, господин комиссар, поглядите на одежду!
"That's true," murmured the commissary; "PARDIEU, that's true."- Правильно! - пробормотал комиссар. - Это, черт возьми, правильно!
At this moment the door was opened quickly, and a messenger, introduced by one of the gatekeepers of the Bastille, gave a letter to the commissary.В эту минуту распахнулась дверь, и гонец, которого ввел один из надзирателей Бастилии, подал комиссару какое-то письмо.
"Oh, unhappy woman!" cried the commissary.- Ах, негодная! - воскликнул комиссар.
"How?-Как?
What do you say?Что вы сказали?
Of whom do you speak?О ком вы говорите?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги