Дезессаръ, очень любившій д'Артаньяна, предложилъ ему по этому случаю свои услуги: перемѣна полка требовала много расходовъ по экипировкѣ.
Д'Артаньянъ отказался, но, воспользовавшись удобнымъ случаемъ, попросилъ оцѣнить брильянтъ, который передалъ ему, прося обратить его въ деньги.
На слѣдующій день, въ восемь часовъ утра, лакей Дезессара принесъ д'Артаньяну мѣшокъ съ золотомъ, въ которомъ было семь тысячъ ливровъ. Это была цѣна брильянта королевы.
XXI.
Семейное дѣло.
Атосъ придумалъ названіе: семейное дѣло. Семейное дѣло не подлежало вѣдѣнію кардинала; семейное дѣло не касалось никого, о семейномъ дѣлѣ можно было говорить передъ всѣми.
Итакъ, Атосъ придумалъ названіе: семейное дѣло.
Арамисъ подалъ идею относительно слугъ.
Портосъ нашелъ средства: брильянтъ.
Одинъ только д'Артаньянъ, обыкновенно самый изобрѣтательный изъ всѣхъ четверыхъ, не подалъ никакого совѣта, но надо признаться, что одно уже имя милэди парализовало всѣ его мысли.
Ахъ, нѣтъ, мы ошибаемся: онъ нашелъ покупщика брильянта.
Завтракъ у де-Тревиля прошелъ необыкновенно весело и оживленно. Д'Артаньянъ былъ уже въ новой формѣ: такъ какъ онъ былъ приблизительно одного роста съ Арамисомъ, а у послѣдняго, получившаго, какъ помнятъ, изрядный кушъ отъ книгопродавца за свою поэму, все было сдѣлано въ двухъ экземплярахъ, то онъ и уступилъ своему другу дубликатъ полной обмундировки.
Д'Артаньяну не оставалось желать ничего больше, если бы только не милэди, которая, точно черная туча, омрачала его горизонта. Послѣ завтрака условились собраться вечеромъ въ квартирѣ Атоса и тамъ покончить дѣло.
Д'Артаньянъ провелъ весь день, разгуливая по всѣмъ улицамъ лагеря въ своей новой мушкетерской формѣ.
Собрались вечеромъ, въ назначенный часъ, всѣ четверо; оставалось рѣшить только три вещи:
1) что написать брату милэди,
2) что написать ловкой особѣ въ Турѣ
3) и кому изъ слугъ поручить доставить письма?
Каждый предлагалъ своего: Атосъ говорилъ о скромности Гримо, который говоритъ только тогда, когда получаетъ разрѣшеніе барина разинуть рогъ; Портосъ выхвалялъ силу и ловкость Мускетона, такого ражаго, что онъ быль бы въ состояніи уложить четырехъ людей обыкновеннаго роста; Арамисъ, довѣряя ловкости Базена, сильно стоялъ за своего кандидата; наконецъ, д'Артаньянъ, безусловно вѣрившій и полагавшійся на храбрость Плянше, выставлялъ на видъ его поведеніе въ затруднительномъ дѣлѣ въ Булони.
Эти четыре добродѣтели долго оспаривали первенство другъ у друга, и по этому случаю были произнесены прекрасныя рѣчи, которыхъ мы не передаемъ изъ опасенія, чтобы онѣ не показались слишкомъ длинными и утомительными.
-- Къ несчастью, закричалъ Атосъ,-- необходимо, чтобы нашъ посланецъ соединялъ въ себѣ всѣ четыре качества!
-- Гдѣ же найти такого слугу?
-- Невозможно, согласился Атосъ,-- я самъ знаю это: такъ возьмите Гримо.
-- Нѣтъ, Мускетона.
-- Лучше Базена.
-- По-моему, Плянше; онъ и ловокъ, и храбръ: вотъ уже два качества изъ четырехъ.
-- Господа, произнесъ Арамисъ: -- главное, что намъ нужно знать, это не то, который изъ нихъ скромнѣе, сильнѣе, ловчѣе и храбрѣе, а который изъ нихъ больше всѣхъ любитъ деньги.
-- Замѣчаніе Арамиса вполнѣ справедливо, согласился Атосъ:-- надо больше разсчитывать на недостатки людей, чѣмъ на ихъ добродѣтели. Г. аббатъ большой психологъ!
-- Безъ сомнѣнія, продолжалъ Арамисъ:-- потому что намъ не только нужно вполнѣ надежнаго посланца для успѣха нашего предпріятія, но очень важно не потерпѣть неудачи, такъ какъ въ такомъ случаѣ отвѣитъ своей головой не слуга, а...
-- Тс, Арамисъ! остановилъ его Атосъ.
-- Да, не слуга, продолжалъ Арамисъ -- а господинъ, и даже господа! Такъ ли намъ преданы наши слуги, чтобы изъ-за насъ рисковать своей жизнью? Нѣтъ.
-- Ну, нѣтъ, возразилъ д'Артаньянъ:-- я почти ручаюсь за моего Плянше.
-- Если такъ, любезный другъ, прибавьте къ его безкорыстной преданности вамъ еще кругленькую сумму денегъ, которая доставила бы ему нѣкоторыя удобства, и тогда вы можете за него ручаться вдвойнѣ.
-- Эхъ, Боже мой! все-таки васъ обманутъ, замѣтилъ Атосъ, который былъ оптимистомъ, когда дѣло шло о вещахъ, и пессимистомъ, когда рѣчь шла о людяхъ.-- Они пообѣщаютъ все, чтобы получить деньги, и дорогой страхъ помѣшаетъ имъ дѣйствовать. Разъ они будутъ пойманы, ихъ прижмутъ, а прижатые они во всемъ признаются. Чортъ возьми! вѣдь мы не дѣти! Чтобы попасть въ Англію (Атосъ, говоря это, понизилъ голосъ), надо проѣхать всю Францію, усѣянную шпіонами и креатурами кардинала; надо имѣть свободный пропускъ, чтобы сѣсть на корабль, надо знать англійской языкъ, чтобы найти дорогу въ Лондонъ. Я нахожу, что это дѣло очень трудное.
-- Вовсе уже не такое трудное, возразилъ д'Артаньянъ, который настаивалъ на томъ, чтобы этотъ планъ былъ приведенъ въ исполненіе:-- я нахожу, напротивъ, что все это очень легко. Нечего и говорить, что если предъявить лорду Винтеру какія-нибудь чрезмѣрныя требованія, написать объ ужасахъ кардинала...
-- Тс! предостерегъ опять Атосъ.