Читаем Три недели с принцессой полностью

Большинство представителей высшего общества уже отбыли в свои сельские поместья, и Лия подозревала, что Хлоя и сэр Доминик сделали бы то же самое, если бы ее так внезапно не поручили их заботам.

– Ты не должна считать себя обузой для нас, – сказала Хлоя, прочитав по лицу ее мысли. – Мы очень тебе рады. Можешь оставаться с нами так долго, как пожелаешь.

Когда Лия покачивала Дома на коленке, малыш фыркал от удовольствия и размахивал пухлыми кулачками в воздухе, а затем попытался ухватить ленты, которыми было отделано ее платье по талии.

– Вы очень великодушны, но я уверена, что предпочли бы сейчас находиться в поместье.

– На самом деле нет. У моего мужа несколько важных дел в городе. Всегда находится какое-нибудь занятие, удерживающее его в Лондоне, когда мы бываем здесь.

– А вы? Разве вы не скучаете по дому и своей благотворительной работе в приюте в Камберуэлле?

Теплая улыбка тронула губы Хлои.

– Конечно, скучаю. Но мой настоящий дом всегда там, где находятся муж и маленький Доминик. Больше мне ничего не нужно. Кроме того, когда я оставляю свою работу, мой старший сын со своей женой остаются в поместье и приглядывают за моими девочками. Джастина привязалась к одному из детей, находящихся на моем попечении, и никогда не упускает возможности провести с ним время.

– А ваш сын? Он одобряет это? – не сумев сдержаться, спросила Лия с оттенком озорства в голосе. Судя по всему, что она слышала о Гриффине Стиле, ей трудно было поверить, что прежний владелец скандального игорного заведения мог получать удовольствие от пребывания в доме, полном женщин и детей.

Хлоя весело рассмеялась.

– Гриффин, конечно, не испытывает особого энтузиазма, но на удивление хорошо умеет поддерживать порядок и спокойную атмосферу в нашем иногда излишне шумном и чрезмерно кипучем хозяйстве. Во всяком случае, он всюду следует за Джастиной, в особенности теперь, когда она ждет ребенка.

– Я с нетерпением жду встречи с супругами Стил. Я все еще не могу поверить, что у меня есть настоящие родственники помимо матери и бабушки.

Хотя Лия всегда считала Джека и лорда Лендейла своей родней, сейчас обнаружила, что у нее есть реальные родственники, связанные с ней по крови и, очевидно, готовые ее принять. Она едва оправилась от шока после встречи с Джиллиан, как появился сэр Доминик и заявил, что у нее есть еще и единокровный брат. Капитан Уильям Эндикотт, побочный сын герцога Йоркского, был воспитан своими тетей и дядей, респектабельными мелкопоместными дворянами. Неофициально признанный своим отцом, Уилл сделал успешную военную карьеру и женился на дочери виконта. Сейчас он находился в Вене в составе британской дипломатической делегации.

Еще один шок она испытала, когда сэр Доминик сообщил ей, что женат на ее тете, матери Гриффина Стила. Гриффин тоже был кузеном Лии и еще одной нитью в запутанной сети родственников, которых она неожиданно обрела.

Что удивительно, никого из ее новообретенных родственников не смущало ее сомнительное происхождение, хотя в роду ее имелись две печально известные куртизанки, одна из которых продолжала зарабатывать на жизнь, выступая на сцене. Но хотя ее двоюродные братья и сестры тоже носили клеймо незаконнорожденности, они с материнской стороны происходили из дворянских семей. И даже в ряде случаев из аристократии. По этой причине им удалось успешно устроить свои жизни в обществе и найти себе супругов с безупречной репутацией. О таком достижении Лия не могла даже мечтать.

– У тебя теперь довольно большая семья, дорогая, – сказала Хлоя. – И мы все счастливы, что ты пополнила наши ряды. Мы все очень преданы друг другу, как ты вскоре сможешь убедиться.

– Вы все очень добры, но я не могу все время злоупотреблять вашей добротой. Это было бы чересчур эгоистично с моей стороны.

– Чепуха. Уильям и его жена ясно дали понять, что предпочитают, чтобы ты оставалась у нас до тех пор, пока они не вернутся из Вены. То есть, конечно, если ты не предпочтешь вместо этого присоединиться к ним. Они, разумеется, подчинятся твоим желаниям, но я знаю, что они были бы очень рады, если бы ты отправилась к ним на континент. – Хлоя снова ласково улыбнулась ей. – Но мы с Домиником были бы счастливы, если бы ты осталась с нами. Мне доставило бы большую радость побаловать такую милую племянницу. Джиллиан совсем не позволяет мне поухаживать за ней, она ужасно независимая.

У Лии перехватило горло от переизбытка чувств. С первой минуты, как она переступила порог, Хлоя тепло ее приветствовала и радушно, с неподдельной любовью ее приняла. Она всячески старалась показать Лии, что та желанная гостья в их доме.

Это поразительно контрастировало с поведением ее матери. Прохладный прием Марианны Лестер хоть и был неприятен, однако Лия могла отнести его на счет неожиданности и озабоченности тем, что с ней теперь делать, но когда сэр Доминик предложил отвезти ее домой к своей жене, мать радостно, с почти неприличным энтузиазмом ухватилась за эту возможность. Ведь это не только решало проблему с ближайшим будущим Лии, но и удаляло ее из труппы и от гнева других актеров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы