Читаем Три недели с принцессой полностью

– Помнишь, моя дорогая, – ответил Доминик, – мы обсуждали, как лучше всего вывести Лию на брачную ярмарку.

Глава 11

Потрясенный, Джек мгновенно застыл. Затем на его лице появилось свирепое выражение. Лия не могла его винить, ведь идея ввести ее в высшее общество, чтобы подыскать мужа, была еще более безумной, чем бабушкина идея сделать из нее куртизанку.

– Прошу прощения? – произнес он ледяным тоном, обращаясь к Доминику.

Представитель магистрата дружелюбно ему улыбнулся.

– Я рад буду повторить это для вас, если в первый раз вы не расслышали.

Джек с глухим стуком поставил чашку на стол, так что янтарный напиток выплеснулся на блюдце.

– Я слышал, только не поверил своим ушам. – Прищурившись, он перевел взгляд на Лию. – Надеюсь, идея этой безумной затеи принадлежит не тебе, верно?

Его пренебрежительное отношение качнуло маятник ее переменчивых и без того уже взвинченных эмоций в противоположную сторону.

– Полагаю, ты даже вообразить не можешь, что какой-нибудь респектабельный мужчина захочет на мне жениться, – проговорила Лия язвительно. – Это, очевидно, полностью за пределами человеческих возможностей, учитывая мое сомнительное происхождение и позорный дебют на сцене.

Она скрестила руки на груди, сердито глядя на него, но когда взгляд Джека скользнул к вырезу ее платья, поспешно опустила руки, положив сжатые кулаки на колени. Когда он снова взглянул ей в лицо, его широкие скулы окрашивал легкий румянец.

– Не глупи, Лия, – сказал он более мягким тоном. – Твое появление на сцене было неразумным и немного вызывающим, но в нем не было ничего действительно ужасного или позорного.

– Ты, судя по всему, в ту ночь в театре думал иначе.

Джек сделал медленный глубокий вдох, будто пытался отыскать терпение в каком-то отдаленном уголке своего существа и вытащить его на поверхность.

– Признаю, я был расстроен, но это не твоя вина. Твоей матери и отчиму следовало быть осмотрительнее и дважды подумать, прежде чем выставлять тебя на всеобщее обозрение в таком виде.

– Они не принуждали меня, Джек. Я сделала это добровольно. – Это было не совсем так, по крайней мере когда речь зашла о мужской роли, но она делала то, что было необходимо, и ничуть не сожалела об этом. – Кроме того, преданные делу актрисы должны быть готовы идти на жертвы ради искусства.

– Бог мой, ты так это называешь? Сию же минуту выкинь эту мысль из головы, моя девочка, – произнес он грозно. – Твои выступления на сцене закончились, и дело с концом.

Лия резко подняла руку и ткнула пальцем ему прямо в нос.

– А теперь послушай меня, Джек Истон…

Он схватил ее за руку.

– Буду тебе бесконечно благодарен, если прекратишь тыкать меня в нос, в грудь, или куда-либо еще.

Она выдернула руку из его захвата.

– Я подумываю насчет одной части твоей анатомии, куда мне хотелось бы пнуть тебя прямо сейчас.

У Джека отвалилась челюсть, с губ Хлои сорвался испуганный вскрик, а брови Доминика взлетели вверх от потрясения.

– Ради всего святого, я имела в виду твой зад, – сказала Лия, щеки которой запылали ярким румянцем.

Однажды, когда ей было тринадцать, она уже давала ему пинка под зад. Бабушка наконец разрешила ей удлинить юбку и зачесать волосы кверху, главным образом потому, что Лия уже долгое время донимала ее по этому поводу. Джек пришел, чтобы позвать ее на рыбалку, на пруд в Стоунфелле. И он принялся безжалостно дразнить ее за старания казаться взрослее. Хотя все это было в шутку, она страшно злилась на него за то, что он все еще видит в ней маленькую девочку. После одной особенно цветистой насмешки она решила, что с нее хватит. Подбежав к нему сзади, она со всей силы пнула его ногой в зад.

Джек полетел в пруд вместе с удочкой и всем остальным, а когда, отплевываясь, вынырнул на поверхность несколько секунд спустя, выглядел совершенно ошеломленным! Лия тоже была потрясена и испугана так, что вся ее злость прошла. Когда она начала бормотать извинения и протянула руку, чтобы помочь ему выбраться из воды, Джек просто расхохотался. Затем он схватил ее за руку и затащил в пруд. Лия разрывалась между возмущением из-за испорченной прически и желанием рассмеяться над глупой ситуацией. Один взгляд на мокрое радостное лицо Джека – и хохот одержал верх. Промокшие до нитки, они вернулись в коттедж «Колокольчик» по-прежнему близкими друзьями, орошая свой путь стекавшей с одежды водой.

Темные глаза Джека неожиданно сверкнули весельем.

– Это ведь случилось бы не в первый раз, не правда ли, милая? Пожалуйста, прими мои смиренные извинения, Лия. Очевидно, я растерял свои манеры.

Девушка не была уверена, что готова простить его, поэтому проворчала:

– Наверняка так и есть.

– Но, похоже, он прекрасно справился с этим и вернул их, – заметил Доминик. – Так что, вероятно, мы можем обсудить ситуацию с чуть меньшим пылом.

– И без угроз, – добавила Хлоя.

– Я часто вынуждена угрожать Джеку, – пожаловалась Лия. – Он не хочет слушать меня до тех пор, пока я этого не сделаю.

– Я слушаю тебя, – возразил он, и голос его теперь звучал почти мрачно. – Могу не всегда соглашаться с тобой, но я тебя слушаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы