Герр Лауфер лишь пожал плечами и неторопливо потрусил в сторону кухни, а господин Рейнхардт, он же почтенный Кано сан, вернулся в комнату.
Он так разволновался, что не мог связать и пары слов, и уселся перед близнецами в тупом восторженном молчании. Тем временем мальчишкам становилось скучно. Комната оказалась не такой большой, как могло показаться раньше, и была почти пустой. Несколько циновок татами, напольная ваза с икебаной, мольберт и крошечный чайный столик.
- Дядя, а что... - начал было Билл, но его одёрнул старший брат, и мальчик торопливо поправился, - тётя, а что ты рисовала?
Герр Ренхардт удивлённо дёрнул головой и, взяв Билла за подбородок, решительно поправил:
- Я не тётя, мой мальчик. Я даймё. Тебе необходимо это запомнить. Это означает великое имя. Я богатейший войн и достиг самого высокого положения в сёгунате.
Крошечный пацанёнок выслушал всю эту малопонятную билиберду с самым почтительным видом и резко дёрнул мужчину за рукав кимоно:
- Дядя, так что ты рисовал?
Выдержка герра Рейнхардта пока ещё соответствовала золотым японским традициям, и он добродушно потрепал тёмные растрёпанные вихры мальчугана.
- Это великое искусство каллиграфии. Я обязательно буду учить тебя этой древнейшей традиции, а пока ты можешь подойти и посмотреть то, что я начертал за последний час.
На всякий случай Билл и Том подошли к рисунку совершенно повёрнутого на японских традициях герра Рейнхардта и оценили набор непонятных и корявых иероглифов. На художественный взгляд Тома в рисунке не хватало самолётов и танков, а Билл пожелал добавить ёлочку и луну.
Затем мальчишки вернулись к своему новому знакомому, и Тома тут же заинтересовала огромная татуировка, которая выглядывала из выреза парадного кимоно.
- Дядя...то есть тётя, - мальчишка смущённо хмыкнул и повторил японский титул мужчины на свой лад, - дядя дай мёд, а что у тебя на груди нарисовано. Это татуировка?
-Татуировка, - герр Рейнхардт важно кивнул. Хотя его и покоробило, что бесцеремонные пацанята воспитаны в лучших европейских традициях и не имеют ни малейшего понятия о сыновней почтительности. Скорее всего на их перевоспитание уйдёт масса сил, и мужчина тяжело вздохнул, помянув всё конфуцианство добрым словом.
- А у папы Саки тоже есть татуировка, - тут же похвастался Том, - там нарисованы цифры и флаг.
- Моя татуировка ещё не закончена, - важно пробасил герр Рейнхардт, - это будет большая работа с текстом сутры и оттиском мастера.
Том и Билл снова переглянулись, но больше ничего не спросили. Их животики уже подводило от голода, и подоспевший ужин пришёлся как нельзя кстати. К великому разочарованию мальчишек,слипшиеся куски риса с несолёной сырой рыбой и суп с плавучими водорослями совершенно не вызывали желания отведать новые незнакомые блюда. К счастью, на столе присутствовали японские традиционные сладости, и мальчишки от души напробовались всяких Дайфуку и Тайяки, которые показались им совсем не сладкими.
Тем временем герр Рейнхардт совершенно разомлел от выпитого сакэ и, опрокидывая чашечку за чашечкой, не мог налюбоваться на своих маленьких гостей. Очаровательные, чуть смугловатые, с одинаково раскосыми глазами, они умиляли своей непосредственностью и живым познавательным нравом. Мужчина уже вовсю размечтался, как воспитает из них настоящих самураев, смелых, верных и почтительных. Как они будут преданы своему сюзерену, как будут беззаветно его любить и исполнять малейшие самые изысканные прихоти.
С этими радужными грёзами герр Рейнхардт, он же почтенный Кано сан, опрокинул очередную чашечку сакэ и, завалившись на бок, захрапел молодеческим сном.
Мальчишки растерянно переглянулись. Им стало окончательно скучно и страшно. Билл уже вознамерился зареветь, но ему помешал Том.
- Давай посмотрим, какая у этого дядьки татуировка, а потом побежим домой.
Билл согласно кивнул и осторожно залез герру Рейнхардту на бок. Мужчина лишь сонно хрюкнул и засопел слаще прежнего.
Том осторожно отогнул край нарядного кимоно и уставился на малопонятный рисунок с людьми, оружием и драконом.
- Красиво, - восторженно прошептал Билл и провёл пальчиком по шипастой спине монстра.
-Не..а, - Том почему-то поморщился, покрутил головой так и сяк и решительно направился к столику с мольбертом.
- Ой, а у этого дядьки татуировка на шее, - Билл открыл кимоно пошире, чтобы оценить весь рисунок целиком, и заметил, что в районе горла, картина ещё не закончена. Том вернулся от стола, неся перед собой банку с чернилами и две палочки для рисования.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное