Читаем Три подарка для ведьмочки полностью

– С Новым годом! – многозначительно кашлянув, сказал Валь всем присутствующим. – Господин Канерва, госпожа… – коротко поклонился он княгине и ее старшему сыну. – Заберу, пожалуй, этот «подарочек». – Маг кивнул на валявшегося черным кулем Филиппа, который, казалось, вот-вот отдаст богу душу (или, скорее, принцу тьмы), но не столько из-за ран, сколько от злости. – Никто не возражает?

– Забирай, – улыбнулся Андреас, потирая окровавленное плечо. Опять ему досталось! Да что же за ночь-то такая! – А мелких мне оставь – сделаю из них экспонаты для своей коллекции, – предложил он, и оба чертенка дружно заверещали, готовые идти на край света… с Валем.

Наверное, рассчитывали, что он их домой вернет. Наивные! Хотя, может, и вернет – Новый год же! Время подарков.

Когда его сиятельство вместе с добычей (но без кисы, покинувшей насест) шагнул обратно в портал, госпожа Канерва крикнула:

– Возвращайтесь, Вальдемар Сигизмундович, и своих приводите. – Перекинув за спину длинный меховой воротник, «лиса» иронично добавила: – У нас тут вон как нескучно!

– Весело, угу, – буркнул демонолог, швырнув в портал сначала чертей, а потом и пленного «ворона».

– Эй! – подала голос Мурмизулия, нарезавшая круги вокруг моей «банки». – Стаську выпусти уже, маньячина! – потребовала она, указав коготком на мастера. – Я тебе говорю!

– Маньячина? – переспросила его мама… прежде чем громко расхохотаться.

И напряжение, все еще витавшее в воздухе, разом спало. Народ начал улыбаться, шутить, будто портал в преисподнюю, едва не раскрывшийся посреди замка, был частью новогоднего представления, а не реальной угрозой. Впрочем, и с угрозой, полагаю, эти люди бы справились. Если не сами, то с помощью ордена времени точно.

Отличные же друзья, прекрасный дом, чудесная семья!

Я буду рада стать ее частью.

Эпилог

Я смотрела на большие настенные часы с маятником, украшенные переплетенными фигурками змей. Одна… три… да сколько же их тут?! И мордочки у всех такие хитрющие, будто они что-то задумали. Или не они, а мой дорогой жених? Он сегодня с утра подозрительно загадочный. Ходит, улыбается краешком губ и гипнотизирует меня взглядом, когда я не вижу. Обернусь – отводит глаза. Взрослый ведь мужчина, а ведет себя как мальчишка!

– Зачем мы здесь? Опять у твоей мамы воспаление хитрости? – спросила я шепотом, а то с этой «лисицы» (которая на самом деле змея) станется нас подслушать. – Какое на этот раз я должна сварить для нее зелье? От мнимой простуды или от фальшивой головной боли?

– Матушка в гостях, она не знает о нашем визите, – тихо ответил мастер.

– Да ладно? – искренне удивилась я, уже привычная за последний месяц ходить в родовое гнездо змеиного клана по выходным, как на работу.

Я у своих родных реже бываю, чем в семье Андреаса! Впрочем, зря ворчу… люди тут живут хорошие и очень приветливые. Со своими «тараканами», конечно, ну а кто без них? Особенно мне нравится супруга главы ледяного клана. Такая милая, яркая, шебутная… а, главное, ни разу не змея! Она человек и маг огня, чем, подозреваю, и объясняется ее горячий темперамент. С Мурмизулией они общий язык нашли еще на балу, а потом и вовсе сдружились. Так что, чую, будет у меня теперь две лучших подруги: Марьяна в академии, а Тамара в холодном северном краю, где живут такие теплые и дружелюбные люди.

– Кого же мы тогда навещать пришли? – спросила я, так и не получив от жениха подробностей про отъезд княгини. – Брата твоего с женой?

– Нет.

И снова эта загадочная улыбка! Да что же он такое задумал?

– Андре-е-еас, – протянула я, привстав на носочки, чтобы заглянуть в хитрые серые глаза мага. Очень-очень хитрые! Совсем как у тех серебряных змеек, облепивших часы. – Признавайся, зачем мы тут? – потребовала я, обвив руками его шею. – Вытащил нас с Муркой из теплой постели ни свет ни заря…

– Мурку не вытаскивал, – возразил маг.

– Мурка сама вытащилась, – свесившись с часов, возле которых мы стояли, сообщила фамильяра и… демонстративно зевнула. Мол, и правда не выспалась. – Ты же не думал, женишок, что я отпущу Стаську с тобой без сопровождения? – тоном чопорной дуэньи заявила розовая бестия. – Вот свадебку сыграете, тогда и будете вдвоем гулять. Пока же фиг вам, а не уединение.

– А если торт куплю? – прищурился мастер. – Даже два.

– Три, а лучше семь – в день по одному! – принялась загибать коготки сластена. – И конфетки! И еще браслетик мне на хвост…

– Лопнешь! – хихикнула я. Каждый раз, когда они начинают торговаться, было до жути смешно. А еще разорительно, потому что кое-кто в сладком меру не знает. Не только в сладком. – И хвост от тяжести отвалится. Это какой по счету браслет будет? Пятый?

– Настасья, – снисходительно мурлыкнула фамильяра. – Будь хорошей девочкой – не встревай. А то перестану притворяться спящей, когда вы целуе… ай! Хвост отдай! – завопила желтоглазая поганка, ловко пойманная мною за украшенную изумрудами часть тела.

Зеленое на розовом… красиво!

– А ну, стоять! – смеясь, крикнула я, когда киса, вырвав хвост из моих рук, взмыла в воздух, вовлекая меня в очередную веселую игру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы