Услышав бабушкино имя, Демельза с дрогнувшим сердцем, не оборачиваясь, прошептала:
– Да, мистер Барнабас. Я очень надеюсь, что передам.
Темнота продолжала сгущаться, и уже когда Демельза, Перси и Миранда добрались до Дуплистого леса, всё затянула матовая пелена тумана. Ведомые лишь светом узенького месяца и россыпью звёзд, дети стояли, держась за руки, и всматривались в паучье сплетение, лежащее перед ними. Скрученные, словно обугленные, деревья поднимались над ними, а с веток, как чёрные кожистые плоды, свисали летучие мыши.
– Ладно, – шепнула Демельза, поднимая воротник пальто, и осторожно шагнула вперёд. – Не отставайте. Меньше всего мы хотим потеряться или разделиться.
Перси кивнул, но тотчас, не сделав и шага, встал на месте.
– Погоди… а что, если мы всё же потеряемся или разделимся? Как нам найти дорогу обратно? Нам, наверное, нужно как-то отмечать наш путь или что там ещё делают?
– Это хорошая мысль, Перси! – сказала Демельза. – Но что же мы можем использовать? – Она изучила всё вокруг, пытаясь отыскать, чем можно разметить маршрут, но ничего не нашла. Почему, ну вот почему она не взяла свой Бесконечный моток верёвки из коттеджа «Ламинария»?
– Погоди-ка, у меня есть идея! – воскликнула Миранда. – Вы же читали сказку про Ганзеля и Гретель?
– Ага, – отозвалась Демельза. – Когда была маленькой. Но это-то тут при чём? Это же просто сказка.
– В сказке дети оставляют за собой след из хлебных крошек, – пояснила Миранда. – Они идут по нему и находят обратную дорогу домой.
– Но у нас нет хлебных крошек! – воскликнул Перси.
– Я знаю, – сказала Миранда, засунув руку в Демельзин портфель. – Но у нас есть кое-что другое. – Она вытащила пакет со светящимися леденцами мистера Барнабаса. – Та-дам!
Демельза выпрямилась и разулыбалась.
– Миранда Чоудхури, ну ты умница-разумница! Как ни обидно мне выбрасывать пакет отличных леденцов, но другого выбора у нас нет.
Они всё дальше и дальше углублялись в лес, и примерно каждую минуту Демельза роняла одну из светящихся конфеток на землю. Ветки под ногами щёлкали, словно хрупкие косточки, нависающие ветви цапали кожу и цеплялись за одежду. Всякое движение, всякий шорох казались чрезмерными в густом пространстве леса, и поскольку отвлечься было не на что, Демельза чувствовала, что осознание того, что лежит впереди, делается всё более тягостным. Тёмные картины заполнили её мысли, скрывая надежду так же, как облака прячут солнечный свет. Она с тоской думала о своём чердаке, своих книгах, о Дрожке, дремлющем на коленях у бабуси, будто толстенькая похрапывающая сарделька.
Но вдруг все мысли вылетели у Демельзы из головы.
Без предупреждения Миранда схватила её за руку и жестом велела укрыться за ближайшим деревом. Она прижала холодный палец к губам Демельзы, и трое детей замерли на месте, прислушиваясь к приближающемуся шороху шагов по сухим листьям и шквалу всё более громких голосов.
Вскоре в опасной близости от того места, где укрылись дети, остановились три пары башмаков, длинные тени протянулись по земле. Демельза чувствовала, как душа уходит в пятки.
– Я поверить не могу, что вы снова упустили девчонку! – протянул высокомерный мужской голос. – Ну насколько же можно быть тупыми? Вы уверены, что старуха тоже не сбежала?
– О, нет! Мы её по чести связали! – раздался хриплый голос. – Никуда она не денется, это точняк. Если мне память не изменяет, непросто бегать со связанными щиколотками.
– Ага! – прибавил ещё один голос. – Особенно если твою палку хрясть – пополам.
– Что же, я искренне на это надеюсь, – сказал первый мужчина. – Я знаю, что Демельза не станет делать того, о чём я прошу, если не использовать старуху в качестве рычага давления. Давайте сходим и проведаем её, а затем я пойду к мосту Соуэрбэнк.
Когда мужчины отошли, Демельза выглянула из-за ствола дерева. Впереди она могла различить три фигуры в капюшонах, топающих прочь.
– Эт-т-то были Борис и Грегор? – выдавил, заикаясь, Перси.
– Думаю, да, – сказала Демельза. – А третий мужчина, должно быть, Похититель!
Миранда указала туда, где силуэты свернули с лесной тропы влево.
– Глядите, они идут в сторону кладбища. Ты была права, Демельза.
Демельза кивнула.
– Быстро, мы должны пойти за ними!
Держась на безопасном удалении, дети последовали за фигурами через лес, перебегая за ветвями и кустами с ловкостью трёх лисят. В самом скором времени они вышли на опушку, и тёмная железная ограда кладбища «Вечная скорбь» выросла перед ними. Каменные львы и змеи украшали ворота; Демельза проследила, как трое в капюшонах проскользнули внутрь.
– Так, я думаю, отсюда мне лучше идти одной, – сказала она Перси и Миранде. – Вы двое, оставайтесь здесь и стерегите вход. Надеюсь, я сумею вытащить бабусю Мадб, но если мужчины попытаются сбежать вместе с ней, вам нужно будет что-нибудь придумать, чтобы помешать им уйти.
– Но мы не можем позволить, чтобы ты пошла туда одна… – начал Перси.
– Со мной всё будет хорошо, – заверила Демельза. – Мне нужно, чтобы вы оставались здесь.
– Ну если ты уверена, – протянул Перси. – Но мы останемся прямо здесь и будем ждать тебя.