Читаем Три сестры полностью

Судя по всему, все свои дела она завершила, потому что принялась убирать одеяла обратно в пластиковые мешки, которые, как я понял, служили для того, чтобы вещи не покрывались плесенью – подобные причиндалы для хранения одежды в сезон дождей мне доводилось видеть в Теско Лотусе, но только сейчас я понял их предназначение.

– Знаешь, я и раньше верил в подобные вещи, но увидеть, как всё происходит… это впечатляет.

– Ты увидел то, что можешь осознавать, не разрушив при этом свою привычную картину мира. А так, на самом деле, всё гораздо сложнее.

– Надя, я понимаю, что это серьёзный знак доверия, и как мне тебя за это благодарить?

– Ты и так помогаешь нам гораздо больше, чем тебе кажется.

– А почему на Пангане у твоей сестры самая маленькая территория влияния?

– Ей что-то мешает. Поэтому мы и хотим, чтобы ты съездил и помог ей разобраться.

– Значит это и будет моей благодарностью. Но насколько там, вообще, опасно?

– Надеюсь, что ты там точно не умрёшь, а если будешь ранен, мы тебя вылечим!

– Ты меня успокоила, – усмехнулся я.

– Пошли, – ответила она, включив фонарик и погасив лампу, – Мы ещё успеем поплавать до полудня.

– Надя, а тебя-то мне можно фотографировать? – поинтересовался я, когда мы покинули её берлогу и маскировали вход пучками травы.

– Меня можно, – и она улыбнулась абсолютно новой из сотни своих улыбок, – Но только не здесь и не сейчас.

…В укромном месте, белом песчаном пляже длинной не более десяти метров, мы разделись и вошли в воду. Отсюда хорошо просматривались тёмно-синие, укрытые дымкой горы материкового Таиланда, похожие на покатые волны, за которыми возвышались ещё более мощные, резанные и грубые. Это напоминало вид штормящего океана, только нарисованного в обратной перспективе.

С детства мне доводилось бывать на море, но оно всегда оставалось лишь бескрайней линией горизонта, а здесь же вдали виднелись острова самых причудливых очертаний. Их вид будоражил, но в тоже время расслаблял. В изломах их линий ощущалось нечто тревожное, но одновременно и завораживающее, поэтому один раз увидев, хочется возвращаться в этот пейзаж снова и снова.

– Ну что, поплыли вперёд? – прищурилась на солнце Надя.

– Только давай не будем соревноваться, кто дальше.

– Федя, это стихия, с ней бессмысленно соревноваться, она всегда победит.

– Помниться, когда я был молодым человеком, многие увлекались сочинениями Кастанеды, и некоторым из них это стоило жизни, – говорил я, пока мы шли по пояс в воде, а глубина всё никак не начиналась, – Один парень, например, вошёл в штормящее море, чтобы испытать свою силу, в горах тоже люди пропадали, ну и ели при этом, конечно, всякую хрень, типа шишечек крымского дурмана.

– Есть версия, что писатель Кастанеда не встречался ни с каким Доном Хуаном, а все свои сочинения выдумал от начала и до конца.

– Тогда смерти этих людей становятся ещё более бессмысленными.

Миновав мелководье, мы, наконец, неспешно поплыли в сторону материка. Слева от нас маячил небольшой остров Тэн и парочка «лонгтэйлов» – местных «длиннохвостых» лодок, тарахтя моторами весла туда компании туристов.

Минут через двадцать нам открылся хороший вид на юго-западный мыс острова. На его склоне гнёздами ласточек зависали стоящие на сваях белые домики какого-то большого отеля, их было очень много, они чем-то напоминали европейский городок где-нибудь на Адриатическом море.

В паре километров от нас пролегала достаточно оживлённая трасса туристических кораблей и паромов, идущих в сторону Чумпона и Сураттани, вот и сейчас сразу несколько судов шли навстречу, приветствуя друг друга протяжными гудками. Мне вдруг подумалось о том, что через три недели я тоже поплыву этой дорогой в столицу Королевства, а оттуда полечу прямиком в апрельский Вавилон, где, я надеюсь, к этому времени уже закончится снег.

– Что, домой захотелось?! – засмеялась Надя, заметив, как я провожаю грустным взглядом один из кораблей.

– А как вы летом здесь живёте? – поинтересовался я.

– Нормально. Здесь апрель и май два самых тяжёлых месяца, летом уже получше, ну а осенью и до января погода действительно скверная, но год на год не приходится. Хотя штормит сильно. Я один раз ехала отсюда на Тао, на корабле, который весь заливало волнами и там блевали все пассажиры, в том числе и я.

Повернув назад, мы заметили, что нас стало сносить течением к острову Тэн, поэтому обратный путь занял у нас в два раза больше времени. Под конец я даже немного устал, но меня успокаивала мысль о том, что Надя отвезёт меня домой на скутере и мне не придётся крутить педали. Здесь у меня бывали дни, когда после заплыва в сочетании с дальней поездкой вечером я чувствовал себя, как после своей музейной работы в авральные сутки беготни перед открытием выставки.

Наконец мы достигли нашего личного пляжа и присели отдохнуть на выступающий из песка горячий валун. Полуденное солнце нагрело нас достаточно быстро – оставаться долго здесь больше не стоило.

– Отвернись и не подглядывай, – приказала Надя, когда мы переодевались, – Или ты надеешься, что я буду, как Вера, сиськи тебе показывать?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы