Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

сообщать  о  том,  что  произошло.    Уверяю  вас,  переживать  об  этом  нет

необходимости.    Пожалуйста,  говорите  свободно.    Дело  в  картине,  которую  вы

закрыли тканью?

- Как... как... да, это правда, но как вы об этом догадались?

- Мы детективы.  Я использую свои глаза и свой разум, делаю наблюдения и на их

основании делаю выводы.  Но все же иногда я тоже могу ошибаться.  Так что не

так с картиной?

Мейсон  Хантингтон  тяжело  вздохнул.  Было  заметно,  что  его  снова  сковал

сильный  страх,  как  это  было  ранее,  когда  он  по  телефону  рассказывал  про

Человека-мотылька.  Он сел на диван, взмахнул руками и нервно провел пальцами

по  волосам.    Посмотрел  прямо  на  картину.    Вернее,  на  закрывающую  ее  белую

ткань.

- Посмотрите сами, - тихо предложил он.

Питер  сидел  ближе  всего  к  картине,  он  встал  с  дивана  и  снял  ткань.    На  свет

появилась небольшая картина в простой темной деревянной раме.  На ней ребята

увидели  изображение  ночного  лесного  пейзажа.    На  переднем  плане  поляна, окруженная  темными  силуэтами  деревьев,  огромная  луна  на  небе.  Талантливо

написанная, красивая картина…

Если бы не странная фигура, выглядывающая из-за дерева.  Ствол скрывал ноги, но верхняя половина была хорошо видна - черное тело, черная голова - существо

отдаленно напоминало человека.  Но круглые, слишком большие глаза на темном

лице  светились  красным.    Существо  раскинуло  руки,  за  его  плечами  виднелись

огромные  крылья!    Они  были  не  перьевыми  и  яркими,  как  у  птиц,  а  тонкими, серыми и тусклыми, как у мотылька.

Второй  сыщик  подумал,  что  выглядит  существо  странно.    Ужасный  гибрид

человека и ночного мотылька.

Без сомнения, это и было изображение того самого Человека-мотылька, о котором

им рассказывал мистер Хантингтон.

-  Странная  картина,  -  зябко  повел  плечами  Питер.    -  Но  если  образ  до  ужаса

пугает вас, то почему...

-  Почему  я  эту  картину  повесил  на  стену?    Да  разве  вы  не  понимаете!  -

воскликнул мистер Хантингтон в большом волнении, но потом спохватился.  - О, конечно, откуда вам знать?  Эта картина много лет висела у меня в гостиной.  Но

Человека-мотылька на ней не было!

Боб недоуменно посмотрел на хозяина дома.

- Что вы имеете в виду?

-  Его  никогда  не  было  на  картине,  а  сегодня  утром  он  вдруг  появился  на  краю

поляны и его глаза… ужасные… глаза… они… смотрят прямо на меня.

Три сыщика обменялись удивленными взглядами.

- Да, вы не ослышались!  Вчера там, среди деревьев никого не было, а теперь… -

Хантингтон  дрожащей  рукой  махнул  на  картину.  -  Теперь  он  здесь!    После

стольких лет Человек-мотылек меня нашел!


Глава 2. Осторожно, Человек-мотылек! 

-  Я понимаю, что вас испугало, когда на картине, которая много лет висела у вас

в  гостиной,  появилось  пугающее  существо,  -  тщательно  подбирая  слова,  сказал

Юпитер. - Но поверьте мне, этому можно найти логическое объяснение.

- Какое, например?

-  Некто  мог  дорисовать  на  картине  эту  фигуру,  -  предложил  вариант  Боб.    -  Это

довольно  легко  определить,  -  он  встал  с  дивана,  подошел  к  картине  и  провел

пальцем  по  изображению.  -  Хм...  краска  не  кажется  свежей,  и  ее  слой  не

выделяется.

-  И  как  вы  себе  это  представляете?  -  спросил  мистер  Хантингтон.    -  Кто-то

вломился прошлой ночью в мой дом и спокойно дорисовал Человека-мотылька на

картине?  Пока я спал наверху?  Невероятно!

-  И  все  же  это  кажется  более  вероятной  версией,  чем  предположение,  что

Человек-мотылек появился здесь сам по себе, - ответил, покачав головой, Боб.

- Мне нужно вам кое-что объяснить, - сказал старик.  - Но не здесь.  Пойдемте на

кухню.

- Зачем?

- Я… я… н-ну, мне не нравится находиться рядом с картиной.  Особенно если она

не накрыта тканью. Прошу вас, если вам не сложно...

Боб взял ткань и набросил ее на картину. Мистер Хантингтон благодарно кивнул

ему.

-  Вы  сможете  проверить  все  ваши  предположения  позже,  если  захотите,  и

осмотреть  вообще  все,  что  посчитаете  целесообразным,  но  сначала  вы  должны

выслушать меня, чтобы правильно все понять.

- Согласен, - серьезно сказал Юпитер.

Мистер Хантингтон проводил гостей на кухню.  Рядом с окном на полке стояла

еще  одна  фигурка  слона,  около  восьми  дюймов  в  высоту.  В  комнате  почти  не

было мебели.  Недалеко от окна стоял небольшой столик с двумя стульями.

- К сожалению, я не могу предложить вам всем стулья.

-  Мы  постоим,  не  переживайте,  -  заверил  старика  Питер.  -  Просто  сядьте  и

расскажите нам все.

-  Человек-мотылек,  -  вздохнул  Хантингтон,  тяжело  опустившись  на  один  из

стульев.  - Вы когда-нибудь слышали о нем до того, как я его упомянул?

- Да, - серьезно ответил Боб,  - но, к сожалению, мы не успели поискать нужную

информацию.    Поскольку  обещали  приехать  к  вам  как  можно  быстрее,  на  это

просто не было времени.

-  Мой  отец  рассказывал  мне  о  нем,  когда  я  был  маленьким.    Вы  понимаете, например,  как  в  других  семьях  рассказывают  семейные  легенды  о  черном

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей