Читаем Три сыщика и призрак в отеле полностью

— Однако я был бы вам признателен, если бы меня предупредили заранее, что лестница в сарае сгнила, — твердо сказал Боб, глядя Аманде в глаза, Генри потерял дар речи, однако не надолго.

— И все же тебе нечего делать в этом сарае! — Генри подошел к Бобу.

— Я уверена Генри, — голос Аманды зазвенел от волнения. — Что, теперь, когда лестница все же обвалилась, мистер Эндрюс больше туда не полезет, не так ли?

— Именно так! — кивнул Боб соглашаясь.

— Я надеюсь, вы не пострадали при падении? — участливо спросила его Аманда. Как то она перебарщивает с заботой, отметил Боб. Хотя ему это нравилось. Ведь она все-таки наняла их на работу, а вот Генри явно переигрывал. Аманда конечно странная и слишком любит театральные эффекты, но у Боба складывалось убеждение что она и сама неплохо может о себе позаботиться.

Боб снова отрицательно покачал головой. Потом кивнул Аманде и развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. За дверью после некоторой внутренней борьбы он, громко протопал по коридору до лестницы, а затем на цыпочках вернулся обратно. Он прижался ухом к дереву. Дверь была не толстая, и голоса обоих должны были быть слышны достаточно отчетливо. Но они видимо говорили шёпотом, словно догадались, что их будут подслушивать. Он расслышал только одно слово, произнесенное Амандой из всего их разговора. Слово «детективы».

Юпитер заказал самую большую пиццу, которая была в пиццерии «У Марио». Он ужасно проголодался. А томительное ожидание еще больше усиливало его аппетит. Он нетерпеливо посмотрел на часы 8:10. Юпитер попросил Аманду освободить его на этот вечер, а Лиз все нет и нет. Нерадостные раздумья прервались, когда его глаза закрыли теплые ладони. Такое приветствие нравилось им обоим и ему и Лиз. Юпитер почувствовал прилив радости, она волнами разливалась по его венам.

— Я просто умираю от голода — воскликнула Лиз, садясь на стул по другую сторону стола. Затем подозвав официанта, он заказала ту же самую пиццу, что и Юпитер, и сразу же приступила к обсуждению дела. Лицо Юпитера разочарованно вытянулось. Лиз это заметила.

— Сначала работа, потом удовольствия, — сказала она и улыбнулась своей знаменитой лукавой улыбкой.

— У меня есть новости. Аманда по уши в долгах.

— Откуда ты это узнала?

— Поговорила с друзьями и коллегами из Голливуда. Их имена тебе ничего не скажут. Некоторые из них интересуются тем, что стало со звездами прошлого, это ни для кого не секрет. В том числе и Амандой. Дела в отеле идут не очень хорошо. Думаю, она надеялась, открывая его, что там будут останавливаться актеры, техники и другие киноработники, живущие в других штатах, приезжая на работу в Голливуд. Но ничего не вышло. Не знаю почему. Но никто не горит большим желанием жить в отеле у Аманды. Как будто у него совершенно запятнанная репутация. — Лиз пожала плечами. — Мне ее жаль. Аманда мне правда очень нравится. А теперь еще и эти странные истории. Что-нибудь еще произошло за это время?

Юпитер, утвердительно кивнув, рассказал Лиз об исчезновении гребня и зеркальца.

— Какова же цель этих поступков? — Лиз задумавшись, положила подбородок на сцепленные в замок пальцы рук.

— Это второй по важности вопрос, — сказал Юпитер.

— А часы, брошенные в бассейн. Это похоже на провокацию. Или на глупую шутку. Кто-нибудь попал под подозрение?

— Совершенно никто.

— Кстати о подозрениях — вскричал внезапно кто-то за спиной Юпитера. — Я просто больше не могу сдерживаться.

Юпитер обернулся и увидел мистера Гарфилда. Тот, подскочив к их столу, схватил руку Юпитера, резко тряхнул несколько раз, затем развернувшись, церемонно поклонился Лиз.

— Мое имя, Мет Гарфилд и я хочу вам исповедоваться, — он обращался к Лиз, удостоив Юпитера лишь мимолетным взглядом, простой официант не казался ему достойным собеседником.

— Я сидел за соседним столиком и ненароком услышал обрывки вашего разговора, о «Звезде Прошлого» Аманды и о тех странных вещах, что там происходят. Все это чрезвычайно интересно, знаете ли, — он придвинул стул к их столику и сел, прежде чем Юпитер и Лиз успели как-то отреагировать.

— Если вы не против, давайте обсудим это, — он наклонился вперед и доверчиво «признался» — Я писатель, и пишу детективы. Уже несколько лет я приезжаю в отель, чтобы спокойно закончить свою книгу.

Подошел официант с пиццей, оглянулся, недоуменно вокруг, разыскивая Гарфилда, и наконец обнаружил его за столиком Лиз и Юпитера.

Ах, вы пересели за другой столик, — равнодушно констатировал он и поставил тарелку перед Гарфилдом.

Осторожно, очень горячо.

Вы позволите, мои юные друзья, — быстро сказал Гарфилд не отрывая глаз от тарелки. Он схватил нож и вилку и с аппетитом начал поглощать пиццу, параллельно продолжая дискутировать.

Видите ли, — вещал он, не переставая жевать, — я считаю, что изучать человеческую психологию очень увлекательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей